[<10>] ====== Толкования на Пс. 30:2 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== Ст. 2-3 **На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век: правдою Твоею избави мя и изми мя. Приклони ко мне ухо Твое, ускори изяти мя: буди ми в Бога защитителя и в дом прибежища, еже спасти мя** **На Тя Господи уповах... Приклони ко мне ухо Твое.** Поелику вопль наш не достигает в высоту, то, по снисхождению ко мне, приклони ухо Твое. **//Толкование на псалмы.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **На тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век: правдою твоею избави мя и изми мя** **«На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век».** Грех, говорит Пророк, покрыл меня великим стыдом, но умоляю, чтобы не долго оставался на мне стыд, ради моего упования на Тебя. **«Правдою Твоею избави мя и изми мя».** Не на грех мой взирай, говорит Пророк, но на беззаконие преследуюших меня; потому что, произнеся о нем справедливое определение, избавишь меня от облежащих бедствий. ===== Евфимий Зигабен ===== **На тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век: правдою твоею избави мя и изми мя** **На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век** Сии слова имеют сходство с следующими: Боже мой, на Тебя уповаю: да не постыжусь во век! [[old:ps:024:02|(Пс. 24,2)]]. Почему смотри изъяснение их там. Слова //Кирилла//: Блажен, кто удалил себя от всякой надежды на мир сей и имеет упование единственно на Бога. Ибо как проклят тот, кто имеет надежду на человека [[old:ier:17:05|(Иep. 17,5)]], так благословен утверждающейся в Господе. Ибо надежда на Бога не колеблется и Господь не подает от себя всецелой помощи тому, кто иногда надеется на деньги, человеческую славу и силу мира, а иногда ограждается надеждою на Него. //Феодорит//: Грех, говорит, облек меня великим стыдом, но я прошу Тебя, чтоб он не оставался на мне долго, по причине возлагаемой мною на Тебя надежды. Заметь, что сии слова Давида некогда сказал в пламенном покаянии один грешник: изнемогши в борьбе с смертью, он взял в руки свои крест Христов и обращая сердце свое к Богу и Отцу, молил Его о прощении и о не наказании его за грехи его ради пречистых страданий Сына Его, с толиким же сокрушением и слезами молил Его, что удостоился услышать голос с неба, которым уверился в спасении своем. За сим преклонив главу свою к кресту, предал душу с произнесением следующих слов: на Тебя, Господи, я уповал, да не постыжусь во век! О сем событии повествует св. Амвросий (в толковании на Помилуй мя Боже). **Правдою Твоею избави мя, и изми мя** Хотя, говорит, я и не достоин помощи; но Ты, Господи, Твоею собственною правдою освободи меня от смерти и уловления от врагов моих. Ибо Твоя собственная правда осуждает тех сынов, которые восстают против отца своего и всех вообще обидчиков. А слова: избавь и изми означают одно и тоже. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **На тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век: правдою твоею избави мя и изми мя.** Отец, бегая от сына и будучи лишен всякия человеческия помощи, прибегает к Богу и глаголет: //на Тя, Господи, уповах//, и потому не сумневаюся, что в надежде моей никогда не обмануся. А понеже Ты всемогущ и зело верен еси: того ради молю, не посрами надежды моея, но //правдою Твоею//, еюже нечестивых наказуеши и невинных защищаеши, //избави мя и изми мя.// //** Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.**// ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век: правдою Твоею избави мя и изми мя** Этот псалом дышит детскою доверчивостью человека, находящегося среди величайшей опасности; он мог быть написан во время Саулова гонения; большею частию происхождение его относят к обстоятельствам, рассказанным в [[old:1ts:23:26|1 Цар. 23:26]]. Давид находится в крайнем бедствии; если Бог теперь не поможет ему, то он несомненно погибнет и навсегда (**во век**) посрамится. Но это не может быть; Давид твердо надеется на Господа (**на Тя уповах**), и такой надежды не посрамит Господь; Он Бог праведный (**правдою Твоею избави мя**), и поэтому не может предать тяжкой погибели несправедливо преследуемого. – На этих двух основаниях, надежде на Бога и убеждении в правде Божией, возносится вслед за тем настоятельная молитва о помощи, и твердая уверенность, что Господь услышит. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Лопухин А.П. ===== **На тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век: правдою твоею избави мя и изми мя** //Так как Ты, Господи, Бог истины, то я надеюсь на Тебя одного и молю освободить меня от всех опасностей и сетей, которыми меня окружили враги// //"По правде Твоей избавь меня"// - потому что Ты, Господи, любишь правду, избавь меня от врагов. Здесь исповедание Давидом своей полной невинности пред Богом, на чем основана его уверенность и просьба о защите. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся во век: правдою Твоею избави мя и изми мя** Находясь в тесных обстоятельствах, застигнутый неожиданно своими домашними врагами, Давид выражает надежду на Бога, в особенности же на правду Его, по которой, как справедливо верил он, Господь праведников защищал, спасал и избавлял от бед, а грешников наказывал; и вместе с тем говорит, что такая надежда его навсегда пребудет непостыдна – **да не постыжуся во век**, – что все молитвы и прошения его ко Господу будут удовлетворены и исполнены, что Господь избавит его от напастей и исхитит его из руки врагов его. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]