[<10>] ====== Толкования на Пс. 40:13 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Мене же за незлобие приял, и утвердил мя еси пред тобою в век** **Мене же за незлобие приял**. Кто Сам защита всех, Тот говорит, что приял защиту, не потому что имел в том нужду, поколику Он — Бог, но, соделавшись человеком, говорит это за человеков. **//Толкование на Псалмы.//** ===== Свт. Игнатий (Брянчанинов) ===== **Мене же за незлобие приял, и утвердил мя еси пред тобою в век** См. Толкование на [[old:ps:040:12?&#svt_ignatij_brjanchaninov|Пс. 40:12]] ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Мене же за незлобие приял, и утвердил Мя еси пред Тобою в век** И сие приличествует рабию зраку, восприятому Единородным Божиим. //«Не от ангел бо»// приял, как говорит божественный Апостол, //«но от семени Авраамова»// восприял: //«отнюду же должен бе по всему подобитися братии, да милостив будет и верен первосвященник в тех, яже к Богу»// ([[new:evr:02:16|Евр.2:16–17]]). Итак, поелику воспринятое естество пребыло свободным от всякаго порока, то справедливо говорит: //«Мене же за незлобие приял, и утвердил Мя еси пред Тобою в век»//, Ибо приял Я твердое единение; и союз неразделен, и слава вечна. ===== Евфимий Зигабен ===== **Мене же за незлобие приял, **(к себе)** и утвердил мя ecи пред тобою в век** И сии слова сказываются со стороны Христова человечества, где незлобием называет чистоту и безгрешность. Ибо греха, говорит, не сделал [[old:is:53:09|(Ис. 53,9)]]. Не только, говорит, Ты помог Мне, как человеку, но и утвердил подле Себя, то есть,—посадил Меня по правую свою руку: сиди, говорит, одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих [[old:ps:109:01|(Пс. 109,1)]]. ===== Лопухин А.П. ===== **Мене же за незлобие приял, и утвердил мя еси пред тобою в век** См. Толкование на [[old:ps:040:11#lopuxin_ap|Пс. 40:11]] ===== Прот. Григорий Разумовский ===== Ст. 13–14 **Мене же за незлобие приял, и утвердил мя еси пред Тобою в век. Благословен Господь Бог Израилев от века и до века: Буди, буди** Изречения этих стихов имеют тесную связь с изречениями предыдущих стихов и по буквально-историческому смыслу, и по пророческому. Хоть я и угрожал, говорит Давид, врагам моим отмщением, хотя и были у меня намерения воздать им за все их злодеяния в отношении ко мне, но я не выполнил этих угроз. Ты, Господи, Сам праведным судом Своим наказал их, я же отнесся незлобиво к ним, не сделал им никакого зла ни прежде их восстания на меня, ни после того, и Ты, Господи, видя **мое незлобие, приял** меня под Свою защиту и **утвердил** царское престолонаследие в потомстве моем **во век** (см. [[old:2ts:07:13|2 Цар. 7:13]], [[old:2ts:07:16|16]]). В отношении к Мессии-Христу, Сыну Божию, слова сего стиха выражают ту мысль, что Христос, гонимый и оскорбляемый врагами Своими, никому из них не только никакого зла не сделал, «//ни единаго же зла сотвори//» [[new:lk:23:41|(Лк. 23:41)]], но даже и молился за них Отцу Своему и вообще не **сотворил** Он никакого греха [[old:is:53:09|(Ис. 53:9)]], и за такое незлобие Отец Небесный не только **принял** Его (в человеческом естестве) в Свое благоволение [[new:mf:03:17|(Мф. 3:17)]], но и утвердил Его, т.е. посадил Его одесную Себя, или, как в другом псалме говорит Давид: «//Сказал Господь Господу Моему: седи одесную Мене, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих//» [[old:ps:109:01|(Пс. 109:1)]]. Словами последнего (14-го) стиха псалмопевец выражает благодарность Богу за избавление от врагов и за все Его милости, причем, называя Его **Богом Израилевым**, свидетельствует, что он твердо помнит тот завет, который заключил Господь с праотцами его ([[old:gen:17:start|Быт. 17]] и проч.; [[old:gen:26:04|Быт. 26:4]], [[old:gen:28:14|28:14]] и проч.), и что избавление это, равно как и все милости Господни к нему, происходят из того завета, как бы из источника. Заключительные слова: буди, буди – служат как бы подтверждением всего вышесказанного и означают то же, что – аминь. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]