[<10>] ====== Толкования Пс. 42:2 ====== ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Зане Ты еси Боже крепость моя, вскую отринул мя еси? И вскую сетуя хожду, внегда оскорбляет враг** Снова возносят тоже моление, неотступно прося избавить их от жестокости врагов, по которой всегда они были скорбны и унылы. Говорят же: //«вскую»//, не как жалующиеся, но как не участвовавшии в беззаконии других и вместе с сими другими лишенные промышления о них свыше. Впрочем творят общую о всех молитву. ===== Евфимий Зигабен ===== **Зане Ты ecи, Боже, крепость моя, вскую отринул мя ecи? и вскую сетуя хожду внегда оскорбляет враг** Ты, говорит, Господи, утверждение и крепость моя. Для чего ж Ты предал меня в рабство врагам моим—Вавилонянам, тогда как я раб Твой, а Вавилоняне Твои враги, и я хожу печален, а враги мои радуются и оскорбляют за то, что я раб Твой? И это говорит пленный народ, не потому чтоб он винил или роптал, но желая сим более умолить Бога. ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **Зане Ты еси, Боже, крепость моя, вскую отринул мя еси? и вскую сетуя хожду, внегда оскорбляет враг** См. Толкование на [[old:ps:042:01#ep_irinej_orda|Пс. 42:1]] ===== Прот. Григорий Разумовский ===== Ст. 2–3 **Зане Ты еси, Боже, крепость моя, Вскую отринул мя еси? И Вскую сетуя хожду, внегда оскорбляет враг? Посли свет Твой и истину Твою: та мя настависта, и введоста мя в гору святую Твою и в селения Твоя** Во втором стихе выражены те же мысли и чувства, что и в стихе [[old:ps:041:11|одиннадцатом 41-го псалма]], хотя и другими словами. Со всех сторон обрушились на псалмопевца бедствия, и вследствие того он претерпевает невыразимые скорби и страдания, которые наводят на душу его мрак уныния и сетования. Окружающие его враждебные силы хотели бы отнять у него последнюю и единственную нравственную опору – упование на Бога, Заступника и **Крепость** его, говоря ему //на всяк день: где есть Бог твой//? Он забыл про тебя и **отринул** тебя. И вследствие такой напасти со стороны врагов он ходит с поникшим взором, с сетующим лицом, и мрачные мысли и чувства обуревают его в такой степени, что он не находит себе покоя ни днем, ни ночью и вынуждается обращаться к Богу с исполненною глубокой скорби мольбою: Боже, если Ты **крепость моя**, если Ты заступник мой, то зачем Ты **отринул меня? Почто мя забыл еси; и Вскую сетуя хожду, внегда оскорбляет враг?** Враги удалили меня от Твоего святилища, и мне кажется, что отвратил Ты лицо Свое от меня, свет истины и благодати Твоея не светит надо мною, как бывало прежде. Но, выражая такие скорбные чувства и сетования, псалмопевец не падает духом и не теряет надежды на Бога, а потому и продолжает свою молитву к Нему в таких словах: **посли мне**, Господи, **свет Твой и истину Твою**, да ведут они меня и приведут **на святую гору Твою** и в обители Твои. Под **светом** разумеет здесь псалмопевец Божие благоволение к нему (ср. [[old:ps:043:04|Пс.43:4]]), а под словами **истину Твою** – верность обетованиям Его, по которой Бог должен восстановить право невинно преследуемого. Если ко мне возвратятся свет Твой и истина Твоя, то возвратятся все прежние радости и все прежнее благополучие, с возвращением возможности присутствовать во святилище и упражняться в делах благочестия и богослужения. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]