[<10>] ====== Толкования Пс. 48:12 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **И гроби их жилища их во век, селения их в род и род, нарекоша имена своя на землях** **И гроби их жилища их во век.** Гробами означает мертвенность, в какую облекли душу свою, не мыслив о Боге ничего истинного и правого. **Селения их в род и род.** Селения, в которых обитали при жизни, будут переходить от одних к другим родам. Ибо это сказал и выше: **оставят чуждим богатство свое. Нарекоша имена своя на землях.** Надлежало им верою и светлым житием соделать, чтобы имена их написаны были на небесах, они же нарекли себе имена на земле, созидая соименные себе города. **//Толкование на псалмы.//** ===== Свт. Василий Великий ===== **И гроби их жилища их во век, селения их в род и род, нарекоша имена своя на землях** У кого жизнь исполнена мертвых дел по причине всякого греха, у тех **«жилища – во век гроби»**. Кто стал мертв грехопадениями, тот живет не в доме, но в гробу, потому что душа его омертвела. В доме живет нехитрый нравом и простосердечный Иаков, о котором написано, что //«бысть человек нелукав»// и благ, //«живый в дому»// (ср.: [[old:gen:25:27|Быт. 25, 27]]). А в гробу живет совершенно порочный, который не полагает и основания к обращению от мертвых дел, но уподобляется гробу //«повапленому»//, который наружностью привлекает взоры, //«внутрьуду же полн суть костей мертвых и всякия нечистоты»// (ср.: [[new:mf:23:27|Мф. 23, 27]]). Посему, когда говорит такой человек, не слову Божию отверзает уста, но //«гроб отверст гортань»// его [[old:ps:005:10|(Пс. 5, 10)]]. Если кто, веруя во Христа, не являет дел, сообразных с верою, тот, как внимающий дурным учениям и худо постигающий намерение Писания, сам себе высекает гробницу в камне. **«Селения их в род и род»**, то есть **«гробы жилища их во век»**. Пророк, объясняя, какие разумеет гробы, и желая показать, что говорит о телах, в которых обитают души, омертвевшие от пороков, к слову **«гробы»** присовокупил: **«селения их в род и род»**, потому что тела человеческие всегда называются селениями. Они же нарекают и **«имена своя на землях»**. Ибо имя нечестивого не вписывается в книгу живых, не причисляется к Церкви первородных, изочтенных на небесах. Напротив того, имена их остаются на земле, потому что сию преходящую и маловременную жизнь предпочли они вечным селениям. **//Беседы на псалмы. Беседа на сорок восьмой псалом.//** ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **И гроби их жилища их во век, селения их в род и род, нарекоша имена своя на землях** Другой переводчик (неизвестный переводчик, см. Ориг. Экз.) говорит: //«находящееся внутри домов их во век»//. Третий (Симмах):// «жилища их в род, назвавшие по именам своим земли»//. В еврейском: //«на землях (алиадамоф)»//. Видишь ли, как пророк не только будущими, но и здесь случающимися обстоятельствами отклоняет от зла и любостяжания и руководит к добродетели, истребляя страсть к богатству, называя людей, привязанных к настоящим бла­гам, безумными и доказывая это самими делами? В самом деле, скажи мне, что может быть безумнее человека, который трудится, заботится и собирает богатство для того, чтобы дру­гие наслаждались плодами трудов его? Что может быть хуже этого тщетного труда, когда употреблявший усилия и подвергав­шийся изнурению сам окончит жизнь, а наслаждение благами предоставит другим, и притом не родным и знакомым, а, как часто бывает, врагам и противникам? Поэтому пророк и не сказал: другим, но: **«чужим»** оставят богатство свое. Что значит: **«одинаково безумный и неразумный погибают?»**, т. е. вместе с теми, о которых сказано выше. Здесь, мне кажется, он говорит о людях нечестивых, привязанных к благам на­стоящим и нисколько не думающих о будущем, называя их безумными и в этом отношении. Если ты думаешь, что после настоящей жизни ничего не будет, то для чего и мучишься и беспокоишься, собирая отовсюду бесчисленные богатства, подвергая себя трудам, а плодами их не наслаждаясь? **«И гробы их – жилища их на век»**. Это говорит он сообразно с их мнением. **«Селения их в род и род, (хотя) и нарекли они имена свои на землях»**. Что может быть хуже такого безумия – считать гробницы вечным жилищем и превозноситься ими? **//Беседы на псалмы. На псалом 48.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **И гроби их жилища их во век, селения их в род и род, нарекоша имена своя на землях** См. Толкование на [[old:ps:048:08#blzh_feodorit_kirskij|Пс. 48:8]] ===== Евфимий Зигабен ===== **И гроби их жилища их во век, селения их в род и род, нарекоша имена своя на землях** **И гроби их—жилища их во век** Хотя они и устроили великолепные жилища для себя, но так как этими жилищами завладеют другие (когда те умрут), то жилищами для них сделаются их гробы в продолжение всего настоящего века. **Селения **(жилища)** их в род и род** Повторяется предыдущая мысль, при чем пророк еще с большею силою порицает неразумие этих людей (т. е. безумного и несмысленного). Гробы, говорит, их будут их жилищами. **Нарекоша имена своя на землях** Смотрите, вот еще новый вид неразумия: движимые честолюбием, они придали имена свои известным местностям, для увековечения памяти о себе. Так от Византа получила свое наименование Византия, от Диогениана—Диогенианово поле, от Гермона— Гермонионов театр и т. под.; при чем людям этим следовало разумеется скорее иметь заботливость о вечности душ своих, a не имен. ===== Еп. Ириней (Орда) ===== ** И гроби их жилища их во век, селения их в род и род, нарекоша имена своя на землях** И безумный нечестивец умирает также, и должен бывает оставить свои богатства, довольствоваться гробовым жилищем; хотя бы он увековечил свое имя, после смерти это не принесет ему никакой пользы. **Нарекоша имена своя на землях** – своими именами назвали свои земли, чтобы увековечить их; – но несмотря на все это, у них ничего не останется, кроме тесного гробового жилища. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Лопухин А.П. ===== **И гроби их жилища их во век, селения их в род и род, нарекоша имена своя на землях** //Нечестивый, думающий жить в потомстве, называет своим именем земли. Через это он, однако, не избежит смерти, за которой будет заключен в преисподнюю; могила - жилище его, а праведный будет принят Богом// См. Толкование на [[old:ps:048:11#lopuxin_ap|Пс. 48:11]] ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **И гроби их жилища их во век, селения их в род и род, нарекоша имена своя на землях** См. Толкование на [[old:ps:048:11#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 48:11]] [<10>]