[<10>] ====== Толкования на Пс. 71:16 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Будет утверждение на земли,** то есть Церкви и вселенной; **на версах гор** — Апостолов и Пророков. **Превознесется паче Ливана плод Его.** Ливан есть Иерусалим, а плод Его — евангельское слово. Посему говорит, что евангельская проповедь будет выше служения подзаконного. **И процветут от града Его яко трава земная.** И этим опять означает Церковь, о которой написано: //преславная глаголашася о тебе граде Божий// ([[old:ps:086:03|Пс. 86,3]]). **//Толкование на псалмы.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **«Будет утверждение на земли на версех гор»**; то есть, Он утвердит и подкрепит уверовавшихь в Него, соделает их высокими и превознесенными, как бы стоящими на самых вершинах гор. Сие и Господь сказал ученикам Своим: //«не может град укрытися верху горы стоя: ниже вжигают сеетильника и поставляют его под спудом, но на свещнице, и светит всем, иже в храмине»// ([[new:mf:05:14|Мф.5:14–15]]). **«Превознесется паче Ливана плод их».** Поелику Пророк упомянул о высоких горах; то кстати привел на память и Ливан, как высочайшую из гор в Палестине, и говорит, что учение Его, и истолкователи и проповедники онаго будут выше и славнее Ливана. **«И процветут от града, яко трава земная».** Как уверовавшие в Него принесут таковый плод; так неуверовавшие Иудеи уподобятся траве, которая ныне растет, и вскоре гибнет. ===== Евфимий Зигабен ===== **Будет утверждение на земли—на версех гор.** Христос, говорит, будет утверждение на земле, или для населяющих землю, утверждая колеблемых диаволом. А—на верхах гор—означает то, что Христос будет утверждение до самых верхов гор, что приложено о подвижниках и аскетах, обитающих на верхах гор, которых также утверждает Христос. //Евсевий// говорит, что Христос был утверждение церкви, созидаемой на верхах гор; то есть, Апостолах и пророках и по тому немогущей быть сокрытою. Это говорится также и о Соломоне, что он своею помощью будет вместо утверждения для всех слабых и обижаемых на земле палестинской, и поставит их выше обижающих; так что они ничем не будут различаться от стоящих на верхах гор. Или по //Афанасию//: Проповедь Евангельская будет выше служения по закону. **Превознесется паче Ливана плод Его.** Давид упоминает здесь о горе Ливанской по причине великой высоты ее. Ибо она, по //Феодориту//, выше всех гор Палестинских. Сим изображает, что плод Христов, или учение евангельское возрастет высоко. Или и иначе под Ливаном можно разуметь идолопоклонство, потому что в древности гора Ливан была наполнена идолами. А плод Христов, или по //Афанасию//, проповедь евангельская победила идолопоклонство и покрыла его. Или по разумению //Евсевия//: Ливан— Иерусалим, а плод Спасителя — Церковь, которая возвысилась выше Иерусалима и подзаконного служения. Тоже, по //Феодору//, должно понимать и о Соломоне, то есть, что в семени и роде Соломоновом будет благословение, так что сынам его будут удивляться по причине красоты и множества и силы, не менее как кедрам на Ливан, и по причине великой образованности род его вдруг вознесется и покажется возрастающим на подобие травы. **И процветут от града, яко трава земная.** От града сказал неопределенно (без аориста), чем показал, что из всякого города процвели и произросли христиане, как трава—по причине великого множества их. Под городом вместе с //Евсевием// можно разуметь церковь, как в следующем месте: преславное возвещено о тебе, град Божий [[old:ps:086:03|(Псал. 86,3)]]. Некоторые под городом разумеют в частности Иерусалим, из которого процвели и скоро увяли как трава не уверовавшие иудеи, после того как возросла проповедь Евангельская. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как [лес] на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле** Сими двумя подобиями, то есть горстию пшеницы, посеянныя на **земле**, да еще на самых вершинах **гор**, где по большей части ничего не родится, означается весьма изобильный урожай **хлеба**, так что класы его будут шуметь на подобие древ, растущих на **горе** **Ливане**. А сими иносказательными словами ясно изображается Божие благословение, аки бы сказал Давид, что при благословенном царствовании Помазанника его будет совершенное и полное изобилие всех благ. К сему присовокупляется еще и чадородие, аки бы сказал Пророк, что не токмо **земля** изобиловать будет всякаго рода **плодами**; но и грады наполнятся новорожденными **людьми** в таком множестве, в каком прорастает трава на **земле**. **//Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.//** ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **Будет утверждение на земли на версех гор: превознесется паче Ливана плод Его, и процветут от града яко трава земная** Как народ, так и земля, внешняя природа, будет благословена в царстве Мессии; даже на высотах гор созреет хорошее зерно и будет велико благословение плодородия. Под **утверждением** нужно разуметь то, что служит к поддержанию тела человека, и по связи речи – обилие пшеницы, из которой делается хлеб, главная подпора [[old:ps:103:15|(Пс. 103:15)]] человеческой жизни. Так велико благословение природы во времена Мессии, что даже на вершинах гор, где обыкновенно лес и скалы, будет расти роскошная пшеница; колосья пшеницы (**плод его**, т.е. **утверждения**) превзойдет Ливан, так как будут расти на вершинах его. В мессианское время чрезвычайно умножится и Израиль (**яко трава земная**), и в этом откроется особенное благословение Божие [[old:is:54:start|(Ис. 54]] и д.). **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Прот. Сергий Терновский ===== **Будет утверждение на земли на версех гор: превознесется паче Ливана плод его, и процветут от града яко трава земная** **И процветут от града яко трава земная** - то есть: потомки его - его подданные-христиане. **//Толкование особых изречений в церковной Псалтири, изложенное по руководству святых отцов Церкви.//** ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 16-17 **Будет утверждение на земли на версех гор: превознесется паче Ливана плод его, и процветут от града яко трава земная. Будет имя его благословено во веки, прежде солнца пребывает имя его: и благословятся в нем вся колена земная, вси языцы ублажат его** Так как царствование царя будет мирным и завладеет всеми странами и народами, то враждебные отношения между последними должны прекратиться. Все усилия человека направятся тогда в сторону развития мирной культуры, которая дойдет до такой степени высоты, что //"будет обилие хлеба наверху гор"//. Человек найдет способ обрабатывать прежде голые и бесплодные вершины, где появится растительность настолько ценная по своим плодам, что превзойдет богатые кедровые леса Ливана, славившиеся по всему миру, как лучший материал для постройки кораблей и доставлявшие евреям значительный доход. - //"В городах размножатся люди, как трава"//. Население в городах при мирных условиях существования увеличится так, что будет многочисленно, как трава. - //"И благословятся в нем"// - через этого царя, через усвоение основ его царствования благополучие (//"благословятся"//) перейдет ко всем жителям и народам земли. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **Будет утверждение на земли на версех гор: превознесется паче Ливана плод его, и процветут от града яко трава земная** Недосказанное в первом изречении сего стиха: **Будет утверждение на земли**, выясняется отчасти переводом с еврейского, отчасти же сходным с ним изречением в псалме 104 [[old:ps:104:16|(Пс. 104:16)]], которое читается так: //всяко утверждение хлебное сотры//. Изречение же рассматриваемого псалма 71 с еврейского переведено так: «будет обилие хлеба на земле». Таким образом, ясно, что здесь говорится об изобилии хлеба во дни благословенного Богом Царя, и потому под утверждением нужно разуметь то, что служит к поддержанию тела человека, именно – обилие пшеницы, из которой делается хлеб, главная подпора (**утверждение** – firmamentum) человеческой жизни [[old:ps:103:15|(Пс. 103:15)]]. Так велико благословение природы во времена Мессии, что даже на вершинах гор, где обыкновенно лес или голые скалы, будет расти роскошная пшеница, колосья пшеницы (**плод его**, т.е. утверждения) будут волноваться, как лес на Ливане (так называются горы на севере Палестины), превзойдут самый Ливан (**превознесется паче Ливана**), т.к. будут расти на вершинах его (**на версех гор**). Последнее изречение сего стиха: **процветут от града** – указывает на особенное размножение народа израильского в городах Палестины в мессианское время, как следствие особенного благословения Божия Израилю (см. [[old:is:54start|Ис. 54]] и след.), и с греческого (у преосвящ. Порфирия) переведено так: «и процветут граждане, как зелень земная». Блж. Феодорит изречениям этого стиха дает такое толкование: «Господь Иисус Христос утвердит и подкрепит уверовавших в Него, соделает их высокими и превознесенными, как бы стоящими на самых вершинах гор, учение Его, и истолкователи, и проповедники онаго будут выше и славнее Ливана. Как уверовавшие в Него принесут таковый плод, так неуверовашие иудеи уподобятся траве, которая ныне растет и вскоре погибнет» [6, с. 340]. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]