[<10>] ====== Толкования на Пс. 73:4 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== Ст. 4, 10 **И восхвалишася ненавидящии Тя посреде праздника Твоего: положиша знамения своя знамения, и не познаша. Доколе, Боже, поносит враг? раздражит противный имя Твое до конца** **И восхвалишася ненавидящии Тя посреде праздника Твоего.** Поелику в праздник Пасхи воздвигли брань на Господа, то в это же время были преданы они врагам. Ибо в Пасху, когда все иудеи по Закону собирались в Иерусалим, произведена осада, в то именно время, в которое пригвоздили они Спасителя ко кресту. **Положиша знамения своя знамения.** Разумеет знамения войны, говорит же о называемых так в войсках знаменах, потому что поставили их на пути в городе. Даже на этом не остановились, но простерлись далее, то есть напали на Божественный храм, не зная, что Бог предал им город за нечестие жителей. Как не познавшие сего, удивлялись они собственной своей силе, и обвиняли в немощи Бога, Которому покланялись в Божественном храме. Потому пророк и говорит далее: **доколе, Боже, поносит враг?** А повторением слова //«знамения»// выражает изумление, что Божественный храм предан в руки врагов. **//Толкование на псалмы.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== Ст. 4-7 **И восхвалишася ненавидящии Тя посреде праздника Твоего: положиша знамения своя знамения, и не познаша. яко во исходе превыше: яко в дубраве древяне секирами разсекоша двери его вкупе, сечивом и оскордом разрушиша и. Возжгоша огнем святило Твое: на земли оскверниша жилище имене Твоего** **«И восхвалишася ненавидящии Тя посреде праздника Твоего».** Ибо в праздник пасхи, когда по закону собран был весь народ, Тит, подступив с войском, осадил столицу Иудеев. Поелику в праздник пасхи пригвоздили ко кресту Спасителя; то в это же время несут наказание за нечестие. **«Положиша знамения своя знамения, и не познаша», «Яко во исходе превыше»**; то есть трофеи, которые служат знамениями и знаками победы, воздвигли над нашими вратами соделав победу сию знаемою для всех потомков. И Пилат вопреки закону внес в город царския знамена, и римские цари на камне во вратах изваяли свиную голову. Из всего же этого дознали Иудеи, что лишены они Божественнаго попечения. Сие и Господь предсказал в божественном Евангелии. //«Егда убо узрите мерзость запустения, стоящу на месте святе: иже чтет, да разумеет: тогда сущии во Иудеи, да бежат на горы»// ([[new:mf:24:15|Мф.24:15–16]]). **«Яко в дубраве древяне секирами разсекоша». «Двери его вкупе: сечивом и оскордом разрушиши и́».** Употребив орудия древосеков и древоделей, и стены разрушили, и двери домов прорубили, как дуб изсекли все искусно и прекрасно выработанное. ===== Евфимий Зигабен ===== **И восхвалишася ненавидящии Тя посреде праздника Твоего: положиша знамения своя знамения, и не познаша** **И восхвалишася ненавидящии Тя посреде праздника Твоего** Ибо хвалились, говорит, те, которые ненавидят Тебя, среди праздника Твоего; потому что как иудеям не позволено было поднимать оружие в праздник, то враги, заметив это, устремились на них в день праздника, или субботу и умертвили многих. Слова //Афанасия//: Поелику в праздник пасхи подняли против Господа войну; то посему в сие же время они преданы врагам; ибо когда иудеи во время пасхи по закону собрались все, то праведно сделана осада в то время. **Положиша знамения своя, знамения, и не познаша, яко во исходе превыше** Каждый военный отряд римский имел известные значки на копьях своих, которые, будучи носимы впереди, давали знать другим воинам, какого они отряда, каковые значки мы называем знаменами. Сии-то знамена римляне ставили на верху ворот, по взятии какого либо города, при входе в оный. То же самое они сделали и по одержании победы над Иерусалимом, при входи внутрь его, по словам //Афанасия//. Здесь союз: яко, излишен. По словам //Феодорита//, римляне поставили таковые знамена на воротах Иерусалима в знак победы; а находившиеся внутри иудеи, как занимавшиеся еще тогда праздником, не узнали, что римляне выставили знамена сии на воротах. Или, по словам //Афанасия//: не знали, значит то, что римляне не знали, как они взяли Иepycaлим; потому что они взяли его не по причине бессилия Бога иудеев, как они думали, но по причине крестной смерти, которой иудеи предали Спасителя. //Симмах// яснее это перевел так: поставили знамена свои для нарочного знака у входа на верху, ибо когда сожигаем был храм и окрестности его, римляне, принесши знамена ко храму и поставив насупротив восточной двери, принесли им жертву там, и Тита с величайшими похвалами провозгласили Императором. Итак, они поставили оные у входа, чтобы сделать явною всем победу, а повторение слова: знамена, значить удивление тому, что Божественный храм предан в руки врагов. Из //Феодорита//: Римляне цари высекли на надворотных камнях переднюю сторону свиньи, а из сего иудеи могли видеть, что они лишились Божественного попечения. Это предсказал им и Господь в Божественном Евангелии: как увидите мерзость запустения, стоящую на святом месте, (читающей да разумеет): тогда находящееся в иудеи да бегут в горы; почти то же самое говорит и //Евсевий//. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **И восхвалишася ненавидящии тя посреде праздника твоего: положиша знамения своя знамения, и не познаша** Сии слова в Еврейском тексте яснее читаются так: возрычаша врази Твои посреде святилищ Твоих, **положиша** знамена своя во **знамения**. Верные сравнивают здесь врагов со львами для означения лютости их, каковую оказали они в самом святилище Божием, которое положено здесь вместо храма, и притом в множественном числе для того, что разделено было на три части, как сказали мы инде. Следующия слова: **положиша** знамена своя во **знамения** – относятся к безчестию Бога: понеже враги, поставя свои знамена во храме, как бы торжествовали над Самим Богом, надменно ругаяся Ему. Некоторые толковники слова сии относят к волшебным гаданиям, как свидетельствует Иезекииль о Навуходоносоре, который много полагался на своих чародеев [[old:iez:21:21|(Иез. 21:21)]]: но сие мнение не основательно. Первый смысл гораздо лучше приличествует месту сему; ибо кто читал историю о Святой земле, тот знает, что храм был особенным **знамением** как богослужения, так и присутствия Божия у Иудеев. Бог, как бы простерши некия знамена, содержал под владычеством Своим народ оный. Сим священным **знамениям**, которыя отличали Божий народ от язычников, Пророк противополагает здесь скверныя знамена, внесенныя во храм врагами; и потому повторяя имя **знамений**, увеличивает недостойный поступок их: ибо испровергши знаки благочестия, на место их поставили свои трофеи, или как инде сказано, //внесли мерзость запустения// [[new:mf:24:15|(Мф. 24:15)]]. По переводу седмидесяти Толковников, ненавидящии Бога не кто иные суть, как те же враги Божии, опустошившие храм в то самое время, когда в честь Бога отправлялись в нем торжественные праздники. Глаголы, восхвалишася, **и не познаша**, означают, что враги не токмо не помыслили о том, что сделали, осквернив храм всемогущаго Бога, но еще и возгордилися тем, и как львы, по уловлении добычи, возрычали. **//Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.//** ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **И восхвалишася ненавидящии Тя посреде праздника Твоего: положиша знамения своя знамения, и не познаша** Дикими криками завоеватели прервали священные празднества и в слепой гордости везде водрузили свои штандарты. **И восхвалишася** – с евр. «рыкают враги твои» и пр. LXX могли торжествующих халдеев сравнивать со львом, который, имея добычу в когтях своих, рыкает, как бы торжествуя. **Праздник твой** – богослужебные действия празднующих, прерванные торжественными криками победителей. **Положиша знамения своя** – **знамения** означает, конечно, водружение штандартов, значков; халдеи, как кажется, расставили их, в знак своего господства, во всех особенно видных местах, как например в дверях и над дверями, на высоких зданиях или развалинах их и т.д. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Прот. Сергий Терновский ===== **И восхвалишася ненавидящии тя посреде праздника твоего: положиша знамения своя знамения, и не познаша** **Положиша знамения своя;** то есть внесли во град и во храм свои языческие знамена и соделали их знаменами священными; псалом говорит пророчески - это сбылось, во-первых, когда Пилат внес в город знамена римлян; во-вторых, когда римский император приказал поставить на воротах изображение свиньи; в-третьих, когда во святилище поставлены изображения идолов. [[old:ps:073:06|Ст. 6.]] //Яко в дубраве древяне// - как в лесу. //Секира// - топор, //оскорд// - долото, //сечиво// - кирка. //Жезл// - означает знак власти [[old:esf:04:10|(Есф. 4:10)]], //жезл достояния// будет значить избранное Твое владение. [[old:ps:073:14|Ст. 14.]] //Ты сокрушил еси главу змиеву, дал еси того брашно людем Ефиопским.// Феодор. под змием разумеет Египет, под главою - вождей. После потопления фараона с воинством в море ефиопляне удобно могли побеждать Египет и пользоваться его богатствами. [[old:ps:073:15|Ст. 15.]] //Ифамския.// По Феодор. - древние. **//Толкование особых изречений в церковной Псалтири, изложенное по руководству святых отцов Церкви.//** ===== Лопухин А.П. ===== **И восхвалишася ненавидящии тя посреде праздника твоего: положиша знамения своя знамения, и не познаша** //Враги все уничтожили, всем завладели, разрушили и сожгли святилище и места собраний, У нас нет пророка// Под "собраниями" нужно разуметь те религиозно-просветительные учреждения наподобие пророческих школ, которые давно существовали у евреев и из которых может быть к началу вавилонского плена начали вырабатываться, развиваться зачатки будущих синагог. Среди этих собраний "враги рыкают", как хищные звери. Они враждебно относятся к этим молитвенно-просветительным кружкам, может быть подозревая в них кружки политического характера, скрывающие свои стремления к восстановлению нации. Как завоеватели, вавилоняне поставили //"знаки свои вместо знамений наших"//, т. е. не только ввели свои учреждения и свое управление, но и уничтожили все, что напоминало прежние священные изображения. Вместо них они ввели свои знаки. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **И восхвалишася ненавидящии Тя посреде праздника Твоего: положиша знамения своя знамения, и не познаша** Словами **ненавидящие Тя** названы здесь те же халдеи, которые, как враги Божии, опустошили, осквернили и разрушили храм Божий в то время, когда в нем во славу Божию отправлялись торжественные праздники. А словами **восхвалишася, и не познаша** – выражено то, что враги не только не сознавали того, что они делали, оскверняя Храм всемогущего Бога, но еще и возгордились тем и, как львы, по уловлении добычи, возрычали, как переведено с еврейского: «Рыкают враги Твои среди собраний Твоих». Со львами они сравнены здесь для означения жестокости и дикости, каковые проявили они в самом святилище Божием. Ворвавшись в Храм в то время, когда в нем было многочисленное собрание празднующих в честь и славу имени Божия, они дикими криками, как бы звериным рычанием, прервали священные празднества. Выражение **положиша знамения своя знамения** с еврейского переведено так: «поставили знаки свои вместо знамений наших», и означает, без сомнения, водружение воинских значков или знамен, которые халдеи, в знак своего господства, поставили во всех особенно видных местах, а все, что служило знаменем иудейства или иудейского богослужебного обряда, было ими, вместе с храмом, осквернено, разрушено и уничтожено. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]