[<10>] ====== Толкования на Пс. 73:5 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **яко во исходе превыше: яко в дубраве древяне секирами разсекоша** **Яко в дубраве древяне секирами разсекоша двери его.** В этих словах описывает разорение города и Божественного храма. С помощью орудий, употребляемых при рубке и обделке леса, разрушили они ограды, выбили двери в зданиях, как дубраву истребляя все, что было искусно и прекрасно обделано. **//Толкование на псалмы.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **яко во исходе превыше: яко в дубраве древяне секирами разсекоша** См. Толкование на [[old:ps:073:04#blzh_feodorit_kirskij|Пс. 73:4]] ===== Евфимий Зигабен ===== Ст. 5-6 **Яко в дубраве древяне секирами разсекоша двери его вкупе: сечивом и оскордом разрушиша и** (ломами и бердышами) Дубравою называется дровяная роща, находящаяся между горами. Итак, римляне, говорит, посекли секирами ворота Иерусалима, как секут дрова и вообще лесное дерево и ломами разрушили крыши и ворота Иерусалимских домов, и все, что было построено из дерева. Бердышами также и резцами разрушили стены их; ибо резец есть орудие каменосечцев, употребляемое для обсечки камней, для разламывания стен и для разрушения крепостей. В высшем смысле: когда на Тебя злоумышляют враги, то ты представляй их вне дверей твоих с секирами, посекающими у владычественного ума двери, чтобы, по посечении их, могли взять духовное всеоружие, на которое ты надеялся (у Никиты). ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== Ст. 5-8 **яко во исходе превыше: яко в дубраве древяне секирами разсекоша двери его вкупе, сечивом и оскордом разрушиша и. Возжгоша огнем святило твое: на земли оскверниша жилище имене твоего. Реша в сердцы своем южики их вкупе: приидите, и отставим вся праздники Божия от земли** Верные продолжают описывать злодеяния, учиненныя врагами во Иерусалиме, и говорят, что они не иначе поступили с ним, как грабители и разбойники. Ибо употребив древяныя и железныя орудия, и стены града разрушили, и **двери** храма разсекли секирами, и все, что было устроено прекрасным художеством, яко лес обезобразили и опустошили: и сим не удовольствовавшись, простерли ярость свою до того, что великолепнейший во всем свете храм, имени Божию посвященный, предали **огню** на сожжение. А дабы еще лучше изобразить жестокую лютость врагов, Пророк вводит их взаимно друг друга увещавающих, дабы ничего не щадили; кратко рещи: Пророк жалуется, что враги так были ожесточены, что нигде ничего не оставили в целости. Под именем **праздников** разуметь должно священныя собрания, установленныя в Синагогах не токмо для чтения и толкования Пророков, но и для поклонения Богу и для призывания имени **Его**; аки бы сказал, что нечестивые употребили все средства, дабы истребить богослужение во Иудеи. **//Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.//** ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **яко во исходе превыше: яко в дубраве древяне секирами разсекоша** С величайшим презрением к святилищу они разрубили двери храма, зажгли его и разрушили до основания; – все это для того, чтобы раз навсегда положить конец служению Иегове. **Исход** здесь, конечно, – дверь, врата (выход из города); на воротах победители поставили знаки своего господства; **превыше** – может быть вершина ворот, и над ними поставили свои значки, или же другой высокий пункт (вершина масличной горы?). **Дубрава древяна** – густой лес, лесная чаща; или – высокий лес. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Прот. Григорий Разумовский ===== Ст. 5–8 **Яко во исходе превыше: яко в дубраве древяне секирами разсекоша двери его вкупе, сечивом и оскордом разрушиша и. Возжгоша огнем святило Твое: на земли оскверниша жилище имени Твоего. Реша в сердцы своем южики их вкупе: приидите и отставим вся праздники Божия от земли** Слова **яко во исходе** относятся к выражению: //положиша знамения//. **Яко** значит здесь «как», а потому после слов яко во исходе нужно добавить опущенное: «так и», т.е. так и **превыше**. **Исход**, или «выход», то же, что – «дверь, ворота», чрез которые выходят из города, или из храма. Посему в изречениях: //положиша знамения//, **яко во исходе превыше**, – заключается такой смысл: победители (халдеи) поставили знаки своего господства, или власти, как в воротах города, так и над ними, и – вообще на высоких местах, например, на вершине масличной горы. У преосвящ. Порфирия это место переведено так: «они поставили свои изображения над выходом (из храма высоко)». Далее в выписанных стихах псалмопевец, от лица верующих израильтян, продолжает описывать разные злодеяния, учиненные врагами их в Иерусалиме, и говорит, что они поступили в сем случае не лучше грабителей и разбойников. Употребив деревянные и железные орудия (**сечивом и оскордом**, т.е. бердышами и ломами), они разрушили стены города, посекли **секирами** (топорами) ворота Иерусалима, как посекают и рубят дрова и вообще лесное дерево; и все, что было устроено прекрасным художеством, обезобразили, как лес, и опустошили, но как бы не удовлетворившись и этим, простерли зверство свое до того, что предали огню великолепнейший в целом свете храм, посвященный имени Божию, осквернили самое святилище Божие и сравняли его с землею. И чтобы еще сильнее изобразить жестокость и лютость врагов, псалмопевец говорит, что они вошли в совещание между собою и со всеми союзниками (**южики их**, т.е. «родня, союзники») разбойнического их нападения о том, чтобы лишить иудеев самого дорогого для них – их священных собраний (**праздники Божия**), установленных для чтения и толкования пророков, а также для поклонения Богу и призывания святого имени Его. Уничтожив храм Соломонов, нечестивые решились употребить, вместе с тем, все средства к тому, чтобы истребить богослужение в Иудейской земле. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]