[<10>] ====== Толкования на Пс. 77:61 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **и предаде в плен крепость их, и доброту их в руки врагов** **И предаде в плен крепость их и доброту их.** Крепостию и добротою их был кивот, который предан был в руки жителей Азота. **//Толкование на псалмы.//** ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **и предаде в плен крепость их, и доброту их в руки врагов** Речь продолжается о скинии; в ней была сила и слава народа, по при­чине священнодействий. Эту-то скинию Бог предал в плен, – не людям (этого не случилось), а в руки врага мысленного; поэтому и упомянуто об одном только враге, а не о многих, и тем показы­вается, что под врагом разумеется враг особенный. Другие пере­водчики, желая указать это еще яснее, перевели – одни: в руки против­ника, другие: в руки мучителя. Этому врагу предал Он скинию за то, что она осквернена была священнодействовавшими, стала непо­требной и не имела уже ничего достойного Бога, а было в ней свой­ственное только тому врагу, которому и предана. И не дивись этому; так и о древнем Иерусалиме Исаия пророчествовал, что Бог пре­даст его демонам, сиренам и онокентаврам [[old:is:13:21|(Ис.13:21)]]. **//Беседа на псалом 77.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **И предаде в плен крепость их, и доброту их в руки врагов** Крепостию и добротою их Пророк называет кивот. Офни и Финеес, вынесши его на помощь единоплеменникам своим, понесли наказание за свои преступления. Кивот же, взяв иноплеменники, как лучшую некую часть добычи, принесли в дар Дагону. А это был идол, которому они служили. ===== Евфимий Зигабен ===== **И предаде в плен крепость их и доброту их в руки врагов** По мнению некоторых под //крепостию и добротою// разумеет храбрых и мужественных на войне иудеев, но лучше разуметь здесь самый кивот, дававший народу силу и крепость и составлявший его украшение. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **и предаде в плен крепость их, и доброту их в руки врагов** См. Толкование на [[old:ps:077:59#arxiep_irinej_klementevskij|Пс. 77:59]] ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **и предаде в плен крепость их, и доброту их в руки врагов** **Крепость их** – так называется кивот завета, так как Израиль считал себя сильным чрез него [[old:1ts:04:03|(1 Цар. 4:3)]]; кивот завета был и **доброта** – красота Израиля, потому что он, как центр особенного откровения Божия во Израиле, был украшением, отличием его пред язычниками [[old:1ts:04:21|(1 Цар. 4:21)]]. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Лопухин А.П. ===== **и предаде в плен крепость их, и доброту их в руки врагов** См. Толкование на [[old:ps:077:60#lopuxin_ap|Пс. 77:60]] ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **и предаде в плен крепость их, и доброту их в руки врагов** См. Толкование на [[old:ps:077:59#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 77:59]] [<10>]