[<10>] ====== Толкования на Пс. 77:66 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **и порази враги своя вспять, поношение вечное даде им** **И порази враги Своя вспять.** Разумеет это о поражении жителей Азота и Аскалона //на седалищах их// ([[old:1ts:05:09|1 Цар. 5,9]]), пока не отослали они от себя кивота. **//Толкование на псалмы.//** ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **и порази враги своя вспять, поношение вечное даде им** Одних Бог поражает вперед; это суть те, которым наказание служит в пользу, которых бич Божий побуждает жить по правде; пора­женные же вспять суть те, которые ожесточаются наказаниями, как напр. фараон; таких Бог предает вечному позору, так как на­казания отчаянных грешников и указание их недугов не вызывают в них покаяния. Может быть, впрочем, что словом **"в тыл"** про­рок приличным образом указал на болезнь задней части тела. **//Беседа на псалом 77.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **и порази враги своя вспять, поношение вечное даде им** См. Толкование на [[old:ps:077:65#blzh_feodorit_kirskij|Пс. 77:65]] ===== Евфимий Зигабен ===== **и порази враги своя вспять, поношение вечное даде им** **И порази враги своя вспять** Слово: //поразил// часто в Писании употребляется вместо: //умертвил//; но часто употребляется просто и в смысле: //наказал//, как и здесь. Поразил же филистимлян в сидения их, как передает история; ради приличия сказано: //вспять//, назади. **Поношение вечное даде им** Здесь //поношением// называет те раны, которые они имели на задних частях тела. Ибо куда ни приводили кивот завета, везде жители поражаемы были язвами. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **и порази враги своя вспять, поношение вечное даде им** См. Толкование на [[old:ps:077:65#arxiep_irinej_klementevskij|Пс. 77:65]] ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **и порази враги своя вспять, поношение вечное даде им** См. Толкование на [[old:ps:077:65#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 77:65]] [<10>]