[<10>] ====== Толкования на Пс. 101:9 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== Ст. 9-10 **Весь день поношаху ми врази мои, и хвалящии мя мною кленяхуся. Зане пепел яко хлеб ядях и питие мое с плачем растворях** **Весь день поношаху ми врази мои.** Смешон я стал для врагов моих, которые прежде завидовали мне, а теперь клянутся моими бедствиями, молясь, чтобы им не потерпеть чего-либо подобного. А выражение //«пепел»// подобно сказанному в псалме семьдесят девятом: //напитаеши нас хлебом слезным// ([[old:ps:079:06|Пс. 79,6]]). Если и время вкушения пищи было весьма болезненно, то всякое другое время не было свободно от страданий. **И хвалящии мя мною кленяхуся.** И друзья, прежде удивлявшиеся мне, произнося клятву, упоминают мои бедствия, говоря: да не потерплю того же, что потерпел Израиль! **//Толкование на псалмы.//** ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Весь день поношаху ми врази мои, и хвалящии мя мною кленяхуся** Я сделался посмешищем для врагов моих; теперь я служу клятвой для тех которые некогда завидовали мне и удивлялись; теперь они клянутся моими несчастьями: да не потерплю я того, что потерпел такой-то. **//Беседа на псалом 101.//** ===== Прп. Антоний Великий ===== **Весь день поношаху ми врази мои, и хвалящии мя мною кленяхуся** И о верховодящем апостоле Петре Бог сказал через божественного Давида: **«И хвалящие Меня, Мною клялись»**. //**Вопросы св. Сильвестра и ответы прп. Антония. Вопрос 187.**// ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Весь день поношаху ми врази мои, и хвалящии мя мною кленяхуся** Смешным сделался я для неприязненных; некогда был я предметом зависти и удивления; а ныне стал клятвою для дивившихся мне прежде; потому что клянутся моими бедствиями: чтобы и мне не потерпеть, что потерпели те или другие! ===== Евфимий Зигабен ===== **Весь день поношаху ми врази мои, и хвалящии мя мною кленяхуся** Всегда, говорит, преследовавшие меня враги поносили меня, укоряя меня в трусости и низости и заклиная себя погубить меня. Или же, по словам //Афанасия// и //Евсевия//, ставят в пример клятвы (молитвы) мои бедствия, сказывая так: да не случится с нами того, что случилось с Давидом, чтоб нам никогда не быть тем, что он! А некоторые принимают сии слова за предсказание Христово о Петре, который клялся, что не знает сего человека, т. е. Христа. //Исихия//: То есть мнимые друзья поступали хуже врагов; ибо похвалы обращали в клятвы против меня. ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **Весь день поношаху ми врази мои, и хвалящии мя мною кленяхуся** **Хвалящий мя** – которые прежде хвалили меня, т.е. прославляли счастливым вследствие чудесной защиты меня Богом, моего счастливого положения, теперь клянутся мною [[new:mf:26:63|(Мф. 26:63,]] [[new:evr:06:13|Евр. 6:13);]] т.е. если они клянутся, то говорят: пусть так худо будет со мною, как с евреем, если я неправду говорю. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Весь день поношаху ми врази мои, и хвалящии мя мною кленяхуся** //"Клянут мною"//. Трагическая судьба еврейского народа сделала последнего предметом клятвы для других. Когда кому-либо желают высказать зложелания, то ничего не находят более выразительного, как сказать "пусть будет с тобою, как совершилось с евреями". ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **Весь день поношаху ми врази мои, и хвалящии мя мною кленяхуся** В подстрочном примечании синодальной славянской Библии к слову **мною** добавлено «на мя», т.е. вместо **мною** нужно читать на мя. Смысл изречений сего стиха может быть выражен так: все те, среди которых проживали пленные иудеи, о том только и думали, как бы больше причинить зла своим пленникам, и всегда относились к ним враждебно (**весь день поношаху ми врази мои**) и, хотя притворялись иногда друзьями, хвалили и льстили им (**хвалящии мя**), но это только на словах, на деле же всегда злоумышляли против них, проклинали их (**мною**, или на мя, **кленяхуся**) и умоляли о злой участи им. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]