[<10>] ====== Толкования на Пс. 101:13 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 13-14 **Ты же, Господи, во век пребываеши, и память твоя в род и род. Ты воскрес ущедриши Сиона: яко время ущедрити его, яко прииде время** Люди по своей злобе колеблются между надменностью и унижением и никогда не знают постоянства. А Ты, не имея в Себе ничего преходящего, непо­колебим и неизменен и обещания твои прочны; и не для настоящего только, говорит, поколения таковы они, но и для других, как ска­зано: //"и правду Его возвестят людям, имеющим родиться, которых сотворил Господь"// [[old:ps:021:32|(Пс.21:32)]], и: //"да будет написано о сем роду последующему"// [[old:ps:101:19|(Пс.101:19)]]. Память о твоих обещаниях со­хранится и Ты легко можешь даровать нам облегчение в настоя­щих бедствиях. Поэтому, я с уверенностью говорю, что Ты восста­новишь Сион. Это именно значит: **"Ты, восставши, ущедришь Сион, ибо время ущедрить его, ибо наступило время **(для сего)**"**. Облегчи, говорит, наши бедствия, потому что настало время милости. В этом заклю­чается намек на конец определенного на семьдесят лет наказа­ния. Так и дивный Даниил, исчислив время пленения, произносит молитву [[old:dan:09:start|(Дан.9)]] с теми же мыслями, какие выражал пророк Захария, сказавший: //"Господи Вседержителю! Доколе Ты не умилосердишься над Иерусалимом?"// [[old:zah:01:12|(Зах.1:12)]] Этому и соответствуют слова духовной песни: **"ибо время ущедрить его, ибо наступило время"**. Я думаю, что в этих словах заключается пророчество также и о явлении людям самого Бога – Слова, Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа, как будущей причине восстановления Сиона. Но, слыша это, не разумей города на земле, не думай, что здесь указан зем­ной Иерусалим, но относи это к обновлению жизни по благоче­стию. Время разумеется здесь то, о котором Господь чрез Исаию говорит: //"во время благоприятное Я услышал Тебя"// [[old:is:49:08|(Ис.49:8)]]. А о том, что это время исполнилось с пришествием Спасителя, пишет Па­вел: //"теперь время благоприятное"// [[new:2kor:06:02|(2Кор.6:2)]]. **//Беседа на псалом 101.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Ты же Господи во век пребываеши, и память Твоя в род и род** Такова уже моя природа, с столькими сопряжен я бедствиями. Но Ты, как Присносущный и Вечный, удобно можешь даровать мне некую перемену в настоящих бедствиях. Ибо сие присовокупляет Пророк. ===== Евфимий Зигабен ===== **Ты же, Господи, во век пребываеши и память твоя в род и род** Мое, говорит, т. е. человеческое состояние удобоизменяемо и неодинаково, а Ты, Господи, никогда неизменен, но вечен, и память Твоя непрерывна, как в древнем иудейском, так и в новом христианском роде. //Феодорита//: Но у меня, говорит, и природа такова и все сопряжено со многими бедствиями; а Ты, как бесконечен и вечен, можешь легко изменить настоящие бедствия мои. //Евсевия//: Но Ты, Господи, не имея ничего смертного и тленного, пребываешь всегда в одинаковом и неизменном состоянии. ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **Ты же, Господи, во век пребываеши, и память Твоя в род и род** Но нет, живет же Тот же Господь, не подвергающийся переменам, не забывающий Своих обещаний, и Который от поколения к поколению должен быть прославляем за Свое величие; поэтому Он не может допустить погибнуть народу, который один знает и исповедует Его. **Вовек пребываеши** – указание на неизменную верность завету. **Память** – славное памятование, воспоминание в народе о великих делах Божиих. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Ты же, Господи, во век пребываеши, и память твоя в род и род** //Восстань, Господи, умилосердись над Сионом, камни которого оплакиваются нами; пошли Твою помощь, которой настало время, чтобы народы убоялись Твоего имени// Помилование Богом праведника есть снисхождение к последнему. Бог вечен, Его обетования о спасении из плена несомненно исполнятся, но праведник еврейский, в частности то поколение людей, которое сейчас в плену, не вечно, жизнь их ограничена. Писатель и молит Господа исполнить свои обетования над этим поколением людей, исстрадавшихся в плену. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== Ст. 13–15 **Ты же, Господи, во век пребываеши, и память Твоя в род и род. Ты воскрес ущедриши Сиона: яко время ущедрити его, яко прииде время. Яко благоволиша раби Твои камение его, и персть его ущедрят** В этих стихах для того, чтобы перевести речь свою на открывающееся его пророческому предвидению и приближающееся Царство Мессии – Христа, пророк, по связи с предыдущим, противопоставляет кратковременности и ничтожности своего существа величие и всемогущество Существа Божия и говорит как бы так: говоря о себе, или о своем несчастном народе, что иное я мог сказать, как не то, что дни жизни моей проходят, как скоропроходящая //тень//, что и самая жизнь моя есть не что иное, как сухая //трава//, или //иссохшее сено//. Но когда мысль моя обращается к Тебе, Господи, тогда я не могу не видеть, что бытие Твое безначально и бесконечно (**Ты во век пребывавши**), и воспоминание о Тебе, вера в Тебя переходит из рода в род (**память Твоя в род и род**); так как с продолжением времен продолжится и род человеческий, который всегда будет воспоминать и славить чудные дела Твои. Не забыты у Тебя времена и сроки, предназначенные для будущих судеб Сиона, или Церкви Твоей Святой. **Воскресла** в памяти Твоей судьба разрушенного и как бы упраздненного Сиона, и настало время, назначенное по судьбам правды Твоей [[old:ier:29:10|(Иер. 29:10)]] для восстановления Иерусалима и храма, и вот снова готов Ты явить милость Свою к нему, Ты опять **ущедряешь** его своими благодеяниями (**Ты воскрес ущедриши Сиона: яко время ущедрити его**); исполнилось время, назначенное Тобою для прекращения наказания иудейскому народу и для изъявления новых милостей ему. Слово **воскрес** здесь равнозначаще слову «убудися» [[old:dan:09:14|(Дан. 9:14)]], т.е. Господь как бы пробудился от сна, чтобы изъявить щедроты Свои и помиловать народ Свой. Но предвидение пророка устремляется здесь еще далее: от видимого Сиона к невидимому, т.е. к новозаветной Церкви Христовой, а потому и выражения: **Ты воскрес ущедриши Сиона: яко время ущедрити его**, – будут значить здесь то, что Христос, по воскресении Своем из мертвых, **ущедрил** Церковь Свою, состоявшую из апостолов, и всех уверовавших их проповеди облагодетельствовал ее всеми милостями благодати Божией и даровал ей на все времена благодатную помощь Свою против врагов видимых и невидимых [[new:mf:28:20|(Мф. 28:20)]], потому что наступило время этой помощи; Церковь Христова нуждается в этой благодатной помощи, так как все враги – и чувственные, и духовные – восстают против нее. Сначала наступило время **ущедрити Сиона**, т.е. оказать милости в деле восстановления разрушенного Иерусалима и храма, а потом (это и значит повторение слов: **яко прииде время**), по исполнении времен, настало **время ущедрити**, т.е. облагодетельствовать, и Новый Сион, или новозаветную Церковь. Любовь пленных иудеев к Иерусалиму и Сиону, о которых они с жалостию воспоминали, выражалась, по словам пророка, в том, что они, по праву раскаивающихся грешников, признавая себя рабами Божиими, возлюбили и камни разрушенного города (**благоволиша раби Твои камение его**) и о прахе его жалеют, желали бы облобызать прах разрушенного Храма (**и персть его ущедрят**). Не то же ли самое делают и нынешние паломники ко Святым местам Палестины и Иерусалима, принося с собою на память узелки с землей и камешками из священного города? //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]