[<10>] ====== Толкования на Пс. 121:2 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Стояще бяху ноги нашя во дворех твоих, Иерусалиме** См. Толкование на [[old:ps:121:01#svt_afanasij_velikij|Пс. 121:1]] ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Стояще бяху ноги нашя во дворех твоих, Иерусалиме** Другой переводчик (неизвестный переводчик, см. Ориг. Экз.) говорит: //«я возвеселился, когда сказали мне: в дом Го­сподень мы пришли; стали ноги наши во дворах твоих, Иерусалим»// (είπόντων μοι: η᾿ λθομεν… έστησαν). Видишь ли чрезмерную радость? Как бы уже получив желаемое, они радовались самому призванию и с великою любовью обнимали дом молитвы и город. **//Беседы на псалмы. На псалом 121.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Стояще бяху ноги наша во дворех твоих Иерусалиме** Нам представляется, говорят они, что стоим уже в оных святых дворах, и совершаем божественныя службы. ===== Евфимий Зигабен ===== **Стояще бяху **(нам кажется)** ноги нашя во дворех твоих, Иepyсалиме** Сей стих есть как бы ответ на предыдущий стих: как только, говорит, мы услышали слова прочих наших спутников: мы пойдем в Иерусалимский храм Господа, то вслед за сим представилось в воображении, что ноги наши уже стоят в самых дворах Иерусалима: ибо так настроило наши мысли великое и сильное желание возвратиться в Иepyсалим. //Евсевия//: Те юноши, которые родились в Вавилоне в продолжении 70 лет плена, спрашивали на пути оставшихся от плена старцев: знают ли они Иерусалим, куда мы идем? На что они отвечали: в Иерусалимский дом Господень. Слыша это, юноши веселились и вторично вопрошали старцев: откуда это знаете? Они ответствовали, что мы говорим это не по слуху, но как самовидцы: потому что мы некогда сами были в Иерусалиме; и сии самые ноги, которые теперь идут с вами, стояли в дворах Иерусалима, и вид городских строений, и местоположение и вид города еще теперь в памяти у нас. К сему прибавляет //Феодорит//: Это отзыв благочестия; веселятся и радуются не о получении снова домов, но о том, что увидят дом Божий. //Златословесного//: Но ныне многие досадуют на подобное слово. Если бы кто, идя на беззаконные зрелища, стал сзывать других, то многие побежали бы туда, но когда зовут в дом молитвы, то многие медлят. Но не таковы Иудеи. Что же может быть хуже того, когда христиане представляются нерадивее первых? От чего же //те// таковы? Они сделались лучшими по причине плена и о самых словах радовались, как бы получившие самую вещь по великой расположенности к молитвенному дому и городу. Ибо так Бог поступает часто: когда, обладая благами, мы нечувствительны, то Он вырывает их из рук наших, чтобы чего нельзя было достигнуть чрез обладание, то было достигнуто чрез лишение. ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **Стояще бяху ноги нашя во дворех твоих, Иерусалиме** И теперь, когда цель их достигнута, когда они прибыли в этот славный Иерусалим, радость их достигла высшей степени. **Во дворех** – в притворах, собственно в воротах и у ворот, где, как замечено, путешественники собирались, чтобы в торжественной процессии войти в город. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 2-3 **Стояще бяху ноги нашя во дворех твоих, Иерусалиме. Иерусалим зиждемый яко град, емуже причастие его вкупе** //Вот мы стоим в воротах Иерусалима, города сплошь застроенного, где стоит престол Давида и куда стекаются все колена// Город Иерусалим представляется обнесенным оградой с сооруженными в ней воротами; он - слит в одно, т. е. застроен зданиями, тесно примыкавшими друг к другу. Таким Иерусалим не был при возвращении и значительное время спустя после возвращения из плена, когда его стены и дома были в развалинах. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **Стояще бяху ноги нашя во дворех твоих, Иерусалиме** См. Толкование на [[old:ps:121:01#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 121:1]] [<10>]