[<10>] ====== Толкования на Пс. 140:6 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Пожерты быша при камени судии их: услышатся глаголи мои, яко возмогоша** См. Толкование на [[old:ps:140:05#svt_afanasij_velikij|Пс. 140:5]] ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Пожерты быша при камени судии их: услышатся глаголи мои, яко возмогоша** Другой (Симмах): //«рассыплются в руке камня»// (εκτιλήσοντι εν χειρὶ πέτρας). Здесь пророк показывает, как порок легко побеждается, как стремительно падает нечестие. Сами, говорит, властители, которые всем распоряжались, по­гибли. И не сказал: погибли, но: **«пожраны были»**, выражая, что они погибли так, что не видно и следа их, как он говорит еще о нечестивом: //«и прошел я мимо, и вот его нет: и искал его, и не нашлось место его»// [[old:ps:036:36|(Пс.36:36)]]. Что значит: **«близ камня»**? Вблизи. Смысл слов его следующий: как камень, брошенный, в море, не может быть виден, так и их благоденствие, исчезая, делается, наконец, невидным и совершенно погибает. Или это он выражает, т.е. неизвестность, совершенную погибель, или силу, могущество, крепость. Вот что означают слова: **«рассыплются в руке камня»**. **«Услышаны были слова мои, ибо они могущественны»**. Другой (Акила): //«потому что они ограждены стражей»// (εδορυφορήθησαν). Третий (Симмах): //«потому что они благообразны»// (ευπροσωπίσθησαν). Т.е. они на опыте узнают приятность моего увещания и совета. Как? Обличение от праведных приносит этот плод и наставление их доставляет великое удовольствие. Такова добродетель: она требует кратковременного труда, а доставляет вечную радость. **//Беседы на псалмы. На псалом 140.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Пожерты быша при камени судии их: услышатся глаголи мои, яко возмогоша** **Пожерты быша при камени судии их** В непродолжительном времени, говорит Пророк, сделаются они ничтожными, и обольщенные высотою владычества, подобно скалам в море сокрытым под водами, будут потоплены в глубине, то есть, преданы забвению. **Услышатся глаголи мои, яко усладишася** Дознав же опытом истину слов моих, ощутят их приятность и пользу. ===== Евфимий Зигабен ===== **Пожерты быша при камени судии их: услышатся глаголи мои, яко возмогоша** **Пожерты быша при камени **(как камень)** судии их** Судии, говорит, т. е. владельцы беззаконных, которые начальствуют и властвуют над ними, исчезли подобно тому камню, который, будучи брошен в море, поглощается им и делается невидим, так что не остается и следа и признака его. Cиe сказал тот же Давид и в другом месте о нечестивом: //и я мимо шел, и вот не было его, и искал его, и не нашлось место его// [[old:ps:036:36|(Псал. 36, 36)]]; каковыми словами выражает то, что нечестивый вырывается с корнем, так что и имени его не остается. А выражение: поглощены, употреблено вместо: будут поглощены — в прошедшем времени вместо будущего: он пророчествует сим о погибели беззаконных. //Другой// перевел так: Исторгнутся силою (рукою) камня. А выражение: εχομενα, по словам //Златоуста//, значит: Близ, т. е. как брошенный в море камень делается невидимым; так и все блaгoдeнствиe их скрывшись не будет более приметно. //Феодорит//: Не в продолжительном, говорит, времени пропадут и те, которые имели верховную власть подобно скрывающимся в морских водах подводным камням и потонуть, иначе, будут преданы забвению. **Услышатся глаголи мои, яко возмогоша** (как могущественные) //Симмах// перевел: услышать слова мои (как) приятнейшие: примут, говорит, сведущие и благоразумные к сердцу своему слова мои, как сладкие и приятные, поелику они истинны и полезны. Слова //Евсевия//: Когда предсказанное наказание злым сбудется, тогда мои слова получат истинную достоверность, и благоразумные примут оные, как истинные и полезные. ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **Пожерты быша при камени судии их: услышатся глаголи мои, яко возмогоша** Во время молитвы псалмопевец получает уверенность, что главнейшие из его врагов (**судии**) бедственно погибнут и соучастники их переменять свои мысли. **При камени** – у утеса; низвергнутые со скалы в пропасть пожраны (этою пропастью), бедственно погибли. **Судии** – предводители, как Саул, Доик и др. высокопоставленные. **Услышатся глаголы мои**; – оставшиеся в живых приверженцы тех судей, ввиду этого наказания, обратятся к Давиду, слова его подействуют ни них. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 6-7 **Пожерты быша при камени судии их: услышатся глаголи мои, яко возмогоша. Яко толща земли проседеся на земли, расточишася кости их при аде** //Враги жестоко преследуют нас, как бы плугом рассекают землю, я же невиновен пред ними и кроток// //"Вожди их рассыпались по утесам"// - вожди нечестивых моих врагов всюду следят за мною, они рассеялись даже по всем холмам и скалам. - //"Слышат слова мои, что они кротки"// - мои увещевания к ним кротки и слышались ими. Злоба врагов не вызывалась моим отношением к ним: я был кроток, они же стремились так уничтожить нас, как раздробляют землю для посевов. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== Ст. 6-7 **Пожерты быша при камени судии их: услышатся глаголи мои, яко возмогоша. Яко толща земли проседеся на земли, расточишася кости их при аде** Для того, чтобы приблизить к пониманию неудобопонятный славянский текст изречений сих стихов, нужно, во-первых, сличить его с чтением по переводу с еврейского, а также – и с другими чтениями; во-вторых, прошедшее время понимать как выражение будущего; и в-третьих некоторые выражения лиц и действий принимать не в прямом, а в переносном смысле, как метафорические. В переводе с еврейского стихи сии читаются так «Вожди их рассыпались по утесам, и слышат слова мои, что они кротки. Как будто землю рассекают и дробят нас, сыплются кости наши в челюсти преисподней». По Вульгате, они выражены так: «Судии их связанные были разбиты на камне и поглощены в пропасть. Услышать слова мои, Поелику они превозмогли (то же, что – усилились)». У Тремеллия: «Что они приятны». «Как толщина земли была выдвинута на верх земли, кости наши были рассыпаны близ ада». Принимая, таким образом, прошедшее время: **пожерты Быша**, – согласно с следующим: **услышатся** – в будущем времени, ясно будет, что словами сего (6-го) стиха предсказана скорая погибель нечестивых, т.е. что те, которые стояли на высшей степени власти и достоинства, как царь Саул и его приближенные (**судии их**), будут низвергнуты, подобно камню, поверженному в море и водами потопленному, так что не останется и следа их. Тогда же, как это случится, вспомнят, говорит пророк, и слова мои (услышатся глаголи мои), которыми я увещевал их, и тогда же поймут, насколько слова эти были сильны и истинны (**яко возмогоша**). Продолжая речь свою метафорическими оборотами, пророк под именем **толщи земли** разумеет твердый грунт ее, который земледелец своими орудиями превращает в глыбы, а потом в мелкие камешки и пыль. Подобно тому совершается и разрушение костей у нечестивых; **кости их**, говорит, также **расточатся**, рассыплются **при аде**, каковым называет гробы своих врагов. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]