[<10>] ====== Толкования на Соф. 3:1 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **О светлый и избавленный граде, голубице** Почему же, говорит, всецело лишился чести, сделался жалким и подвергся плену столь славный и знаменитый город, владычествовавший над всяким народом, легко побеждавший противников своих, всегда суровый и неодолимый для желающих противодействовать ему и вооруженных по правилам военного искусства? – город, многими знамениями и чудесами избавленный от Египетского рабства и высвободивший свою выю из под невыносимого ига, ради которого реки превратились в кровь, град и тьма поражали землю Египетскую, за который вооружилось и море, поражая преследователей, – и сверх того совершилось множество других достойных удивления дел? «**О, граде голубице**», то есть, прекраснейший город. Богодухновенное Писание для обозначения благообразия всегда употребляет эту птицу. Так, например, и жених желал почтить изображаемую в Песни Песней невесту, называя ее голубицей: «//возстани,// – говорит, – //ближняя моя, добрая моя, голубице моя//» [[old:pp:02:10|(Песн.2:10)]]. Иерусалим же был весьма прекрасен потому конечно, что сиял светом божественного закона и оказался украшенным достоинствами священства, творил правду и покланялся действительному Богу, и Ему совершал служение. Это – духовная красота. Но можешь понимать иначе название Иерусалима голубицей. Эта птица, хотя бы кто унес ее из гнезда, как только найдет удобное время для полета, обыкновенно опять возвращается домой и прилетает в свои родные места. Это, как мы узнаем, было и с самим Иерусалимом. Имея унаследованное от праотцев благочестие, он ушел в Египет. Отойдя как бы от служения отцов, он там покланяется идолам. Но был призван Моисеем и улетел некоторым образом от заблуждения египетского, возвратившись к Богу. Что же однако, говорит, было причиной того, что «**избавленный**» опять всецело был пленен и покорен другими? **//Толкование на пророка Софонию.//** ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 1–7 **Горе городу нечистому и оскверненному, притеснителю! Не слушает голоса, не принимает наставления, на Господа не уповает, к Богу своему не приближается. Князья его посреди него – рыкающие львы, судьи его – вечерние волки, не оставляющие до утра ни одной кости. Пророки его – люди легкомысленные, вероломные; священники его оскверняют святыню, попирают закон. Господь праведен посреди него, не делает неправды, каждое утро являет суд Свой неизменно; но беззаконник не знает стыда. Я истребил народы, разрушены твердыни их; пустыми сделал улицы их, так что никто уже не ходит по ним; разорены города их: нет ни одного человека, нет жителей. Я говорил: «бойся только Меня, принимай наставление!» и не будет истреблено жилище его, и не постигнет его зло, какое Я постановил о нем; а они прилежно старались портить все свои действия** Многие полагают, что по связи речи [здесь] говорится против Ниневии, о которой выше [сказано]: И погубит Ассура и обратит Ниневию в пустыню. Но Писание никогда не называет Ниневию голубем, хотя некоторые и думают, что у пророка Иеремии слова: «От лица меча голубя» сказаны о Навухудоносоре (Иер.46:15?). Кроме того должно знать и то, что некоторые, наоборот, утверждают, будто под голубем в этом месте нужно понимать Ελλάδα, т. е. Грецию, так что значение будет таково: От лица меча Ионы, т. е. От лица меча Греции, ибо слово Иона обозначает как голубя, так и Грецию. Посему и до сего дня Греки называются Ионянами, а море – Ионийским, и у Евреев остается их древнее наименование. Затем и владыки Римские, удерживая древнее наименование, у варварских народов называются цезарями. Таким образом вся речь направлена против Иерусалима: Горе городу, бывшему некогда голубем, всегда согрешающему, преданному пленениям, но снова избавленному Господом [от них]. Горе городу задорному, – что более понятно выражается на Еврейском словом: mara (מראה), т. е. παραπιχραίνουσα, и что мы можем выразить словами: огорчающий Бога, т. е. пороком своим обращающий милостивого Господа к огорчению, так что желающий быть милосердым побуждается в наказание. Он [город] не слушал повеления Господа и в развращении своем не хотел принять наставления, и не положился на Господа Бога своего в некогда теснивших его бедах; не ходил во след Его, и сам не захотел приблизиться к Нему, когда Он говорил: //Я Господь приближающийся и не издалека// [[old:ier:23:23|(Иер. 23:23)]]. – Описываются также князья его и судьи, и пророки, и священники, чтобы мы понимали под князьями в городе в вышеприведенных словах часть народа по названию [принадлежащего ей] достоинства. И вот князья его, как львы, всегда были на добыче, чтобы проливать кровь подчиненных, судьи его – хищники, не оставляющие другим того, что можно было разграбить. Пророки его не имеют здравого смысла, или приводят в изумление, – что на Еврейском языке выражено словом phoezim, а у Авилы переведено: θαμβευταί, – они говорили как будто от лица Божия, а проповедали все вопреки Господу. Священники на месте святилища творили святотатство и, поступая против закона, по предписаниям закона приносили жертвы. А так как они поступали неправедно, то Господь праведный не сделает неправды, а воздаст нечестивейшему городу по заслугам его. Утром, утром, т. е. вполне открыто и без всякого послабления совершит над ним праведный суд и ничто не укроется от Него. Сделает это Господь с тем, чтобы развращенный город обратился к лучшему. Но нечестивый Израиль не почувствовал смятения, не понял нанесенных eмy язв в такой мере, чтобы принести покаяние. Я отмстил за тебя, – говорит Он затем о язычниках, – и разрушил государства их, чтобы ты, не позвавший Меня в бедах, познал Меня вследствие благодеяний. – Но, конечно, можно понять и так: О Иуда! Я разрушил все города твои и уничтожил все подчиненный тебе поселения, племена и разных твоих соседей; и было такое избиение людей, что не остается человека, который жил бы в городах твоих; и после этого Я послал пророков Своих поспешно [или: вставая рано] с призывом к покаянию и сказал: «Правда, Я сделал тебе, Иерусалим, это, но сделал с тем, чтобы ты боялся Меня и принял наставление, и чтобы не погибло обиталище твое, т. е. Храм, за все преступления твои. А жители Иерусалима, наоборот, когда Я их призывал к покаянию, как будто побуждаемые прилежанием и добрым намерением вставали с рассветом, чтобы исполнить все желания свои с такою поспешностью, с какою они должны были бы обратиться ко Мне, и на деле показывали то, что зарождалось в [их] душе». Это по Еврейскому тексту. – С другой стороны, под славным городом, – городом, искупленным кровию Христа, – согласно вышесказанному разумеется очевидно церковь, которая называется также голубицею за простоту множества [находящихся] в ней верующих. Она не слушала голоса Господа и не хотела принять наставления, не полагалась на Господа, потому что не хотела приближаться к Господу Богу своему, чтобы заслужить прощение грехов. Ибо тот, кто говорит, что слушает голос Господа Бога своего и полагается на Господа, напрасно думает, что может воинствовать [одновременно] для Бога и для мира, когда он делами разрушает веру и больше прилепляется к маммоне, чем к Господу Богу своему. Владыки ее, как львы рыкающие. Для нас не может быть сомнения относительно рыкания и стремительности львов, когда мы обратим внимание на то, что князья народа так грозно кричат на подчиненных людей и голосом жестоких правителей и столь неистовыми ругательствами усмиряют народ, что, кажется, будто лев скрежещет зубами среди кротких овечек, а не пастырь [находится] среди стада. Также и судьи его: как волки Аравийские, они убивают вечером и ничего не оставляют до утра; они не смотрят на восток солнца, а всегда проводят время во тьме, обращая в собственную прибыль маленькие владения Церкви и то, что собирается в сокровищницу Божию, так что бедным на утро ничего не остается для пропитания: таким образом они как бы ночью всё опустошают без свидетелей; растерзывая всё подобно волкам, они не оставляют бедным даже малой доли пищи. Также и пророки, – т. е. учители, думающие, что они наставляют народ и говорят [якобы] от Писания, πνευματοφόροι, т. е. носители духа, или: духовные (что должно быть читаемо в значении насмешки – είρωνιχῶς), – полны презрения: ибо в церкви нужно не [только] учить, а и делать, и действиями не уничтожать значения учения. Кроме того ты, когда учишь другого, а сам не делаешь так, должен быть назван не столько учителем, сколько презрителем [учения], почему и пишется в книге пророка Аввакума: //О насмешники! Внимательно смотрите и наблюдайте и поразитесь чудесами и рассейтесь// [[old:avm:01:05|(Авв. 1:5)]]. Наконец, и священники, совершающее Евхаристию и раздающие кровь Господа народам Его, нечестиво поступают против закона Христова, когда думают, что евхаристию (εὐχαριστίαν) совершают слова молящегося, а не жизнь, и что необходима только торжественная молитва, а не заслуги священников, хотя о них говорится: //И священник, на котором будет скверна, пусть не приступает, чтобы приносить Богу жертвоприношения// ([[old:lev:21:03|Лeв. 21:3]]–[[old:lev:21:04|4]] по тексту LXX). И хотя князья, судьи, пророки и священники Иерусалимские делают так, однако Господь милосерд и праведен. Милосерд в том, что не отступает от Своей церкви; праведен в том, что воздает каждому по его заслугам. Ибо после того, как придет утром, после того как пройдет ночь этого мира, Он во свете даст суд Свой, и когда от каждого отдельно начнет требовать серебро, которое вверил им, не будет несправедлив и не прострет несправедливости Своей навсегда; но гордых князей, которым Бог противится, низложит с престолов их и с высоты, которую они имели в своей власти, и рассеются краеугольный укрепления их, т. е. развращенные и уклоняющиеся от правого пути желания, с которыми обыкновенно молились и фарисеи, презирая Краеугольный Камень. Я, впрочем, думаю, что и гордым полезно быть отвлеченными от надменности своей, а краеугольным укреплениям их и улицам перекрестным уничтожиться, чтобы после того они могли пойти правым путем. После этого следует: И пустынными сделаю дороги, потому что не будет того, кто будет проходить [по ним], как написано и в первом псалме: //и путь нечестивых погибнет// [[old:ps:001:06|(Пс. 1:6)]]. Также и у пророка Осии, у которого говорится о блудодействующем Иерусалиме: «Вот я загорожу дороги ее тернием и завалю пути ее, и она не найдет тропинки и будет устремляться за любовниками своими, и не достигнет до них, будет искать их, и не найдет, и скажет: //Пойду и возвращусь к мужу своему прежнему, ибо тогда мне было лучше, чем теперь// [[old:os:02:06|(Ос. 2:6]]–[[old:os:02:07|7)]]. Обрати внимание на то, что если бы не были заперты пути, и не заграждены дороги, и если бы Господь не расстроил путей души блудной, никогда она не сказала бы: «Пойду и возвращусь к мужу своему прежнему». Итак разрушаются пути гордых и краеугольные твердыни их, чтобы они не ходили в гордости а развращении, и города их, дурно построенные в тщеславии и гордости, разоряются, чтобы они не могли поддерживать и охранять нечестивейших жителей. А чтобы кто-нибудь не подумал, что мы насильственно обращаемся с Писанием, пусть научится из дальнейшего: Сделал же Я это, – говорит, – с тем, чтобы сказать им: «Вот разрушены пути злобы; посему бойтесь Меня, научитесь [или: примите наставление], чтобы и наставление Мое не погибло, не принося в вас плодов обращения [ко Мне], и чтобы не оказалось недействительным всё то, чем Я хотел исправить вас, и да не будет возможно применить к вам то слово, которое написано у Иеремии: //Без пользы поразил Я сынов ваших: вы не приняли наставления// [[old:ier:02:30|(Иер. 2:30)]]. Или же так [понимай]: «Бойтесь Меня и примите наставление, чтобы не погибло всё в виду Иерусалима, и чтобы сам он не был обращен в совершенную пустыню вследствие тех бедствий, которыми Я угрожал ему». – Пусть не смущает никого (как я уже неоднократно говорил), что я истолковал это, как сказанное против церкви, потому что известно, что в Св. Писаниях Иерусалим всегда служит образом церкви. Кто согрешит из ее членов, тот или отводится в Вавилон, или, если захочет удалиться из нее самовольно, изранен бывает разбойниками в Иерихоне. В самом деле: кто славен в такой мере, как Церковь, основанная по всему миру? [Кто] так искуплен кровью Христа и есть голубица по благодати Духа Святаго, как не Церковь, собранная из народов? В ней есть весьма много говорящих, что они веруют во Христа, но не слушавших голоса Его, не принявших наставления [Его] и не желавших быть в согласии с Ним. Я знаю, что оскорблю весьма многих, истолковывая слова: Князья ее, как львы рыкающие в ней, в отношении епископов и пресвитеров, хотя пресвитеры [старейшины] злые, хотевшие произвести насилие над Сусанною, не подвергают осуждению тех, которые жили добродетельно; как и князья дурные, описываемые в речи пророческой, не служат к безчестию князьям добрым: //Ибо вследствие бичевания глупого, неразумный делается умнее// [[old:pr:19:25|(Прит. 19:25)]] а если неразумный делается умнее, то насколько более мудрый? А судьи и князья его, принимающие дары, продающие справедливость, разве не по справедливости называются волками Аравийскими, или: вечерними, как перевел Симмах. Действительно, они не заслуживаюсь называться волками Вениамина, которые схватывают добычу утром, а к вечеру дают пищу [другим] [[old:gen:49:27|(Быт. 49:27)]]; но называются волками вечерними, (которые съедают ночью), ничего не оставляя на утро. А то, что следующие слова, – пророки ее πνευματοφόροι, т. е. носящие дух, мужи насмешливые мы истолковали об учителях и говорим, что они суть и пророки, и насмешники, пусть никого не приводит в смущение, ибо и апостол заповедует: //Не опечаливайте Святаго Духа Божия, Которым вы запечатлены в день искупления// [[new:ef:04:30|(Еф. 4:30)]]. И Давид в пятидесятом Псалме говорит: //Духа Твоего Святаго не отними от меня// [[old:ps:050:13|(Пс.50:13)]]. Ибо если бы Дух Святый, будучи опечален, не оставлял прежнего жилища и не избегал обиталища Своего, то никогда Павел не заповедал бы того, что я сказал выше, и Давид после прелюбодеяния не боялся бы утратить то, что получил, о чем говорится и в послании к Евреям: //Сколь более тяжкое наказание по мнению вашему заслуживает тот, кто попирает Сына Божия и нечистою почитаешь кровь завета, в которой был освящен, и наносит безчестие Духу благодати// [[new:evr:10:29|(Евр. 10:29)]]? Но уже и в третьей книге Царств написано, что [один] человек Божий, – несомненно, это – пророк, обращавшийся в Самарии к жертвеннику со словами: //Жертвенник, жертвенник! Сие говорит Господь: Вот родится сын Давиду// [[old:3ts:13:02|(3Цар. 13:2)]] и проч., – был умерщвлен львом за то, что презрел слова Господа и вкусил пищи у лжепророка (так именно при изложении этого места истолковал его Иосиф). А что не должно видеть в этом событии случайности, но именно суд Божий, [это видно из того, что] и лжепророк, обманувший его, предсказал, что так будет, и даже лев, послуживший наказанию, сохранил осла нетронутым. Итак, если учители, бывшие исполненными Духа Святаго, могут быть презрителями, то не удивительно, что у людей, нерадивых и не сохраняющие сердца своего со всяким тщанием, та же самая причина часто вызывает гордость и презрение, так что они знают о Боге, познают многую благость Его, назначенную для боящихся Его, но презирают богатство благости, собирая себе гнев на день гнева и откровения. Священники со своей стороны (совершающие крещение, при совершении Евхаристии, молящиеся о пришествии Господа, совершавшие елей помазания, возлагающие руки, наставляющие оглашенных, поставляющие левитов и других священников) вместо негодования против наших толкований и против изрекающих слово пророков пусть молят Господа, и работают [Ему] прилежно, чтобы не заслужить сопричтения к священникам, которые оскверняют святыню Господню. В самом деле, ведь и князей, и судей, и пророков, и священников спасает не сан их и не высокие имена, а служение, связанное с саном: //Кто//, – говорит, – //желает епископства, доброго дела желает// [[new:1tim:03:01|(1Тим. 3:1)]]. Заметьте, что сказал: доброго дела желает. Дела, а не почести. Если же, презрев дело, он будет иметь в виду только почести [сана], то скоро рушится башня Силоамская, высокие части кедра поражаются молниею, сокрушается высоко поднятое чело, и лебедь, с вытянутою шеею устремляющийся в высоту, причисляется к нечистым птицам. – Следующие затем слова, переведенные нами по еврейскому тексту: Тем не менее они, вставая с рассветом, извратили все помышления свои, вместо которых у Семидесяти пишется: Приготовься, встань рано, рассеяна вся густая листва их, мы разъясним далее, так как эти слова во многом не согласны с Еврейским и, как кажется, более согласуются с дальнейшими словами по тексту Семидесяти. **//Толкование на пророка Софонию.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Горе городу нечистому и оскверненному, притеснителю** //Обращаясь от языческих народов снова к иудеям и главным образом к их столице и религиозному центру - Иерусалиму, пророк находит его запятнанным многими пороками и совершенно глухим к внушениям Иеговы и Его закона// Еврейский текст стиха: //гой мора венигала гаир гайона,// рус. синод.: //горе городу нечистому и оскверненному, притеснителю,// - и греческий перевод LXX-ти: w epifanhV kai apolelutrwmenh poliV h peristera; слав.: //о Светлый и избавленный граде, голубице!// - имеют противоположные смысл и значение, поскольку еврейский текст дает мрачную характеристику нравственного состояния Иерусалима, а греческий т., напротив, превозносит Иерусалим, как город Божественного благоговения и славы. Вульгата в данном случае следует более LХX-ти, приближаясь к масоретскому тексту лишь в одном втором слове: vae provocatrix et redempta civitas, columba. Однако с контекстом речи пророка, именно с непосредственно далее, в ст. 2-4, делаемою им характеристикою жителей Иерусалима согласуется масоретский текст ст. 1-го, и потому этот текст заслуживает предпочтения в целом составе слов стиха. Так, прежде всего, с общею характеристикою народа, населяющего Иерусалим и Иудею [[old:sof:03:02|(ст. 2-4)]], вполне гармонирует название Иерусалима городом непокорным, мятежным, евр. //мореа//; неудачно переданное у LXX-ти: epifanhV, слово это происходит от гл. мэра, главным значением которого является: быть непокорным, упорствовать [[old:vtor:21:18|(Втор XXI:18-20)]], весьма часто в отношении людей к Богу (напр., [[old:chis:20:24|Чис XX:24;]] [[old:1ts:12:15|1 Цар XII:15;]] [[old:3ts:13:21|3 Цар XIII:21]] и др. ). Именно так передает значение этого слова блаж. Иероним в своем толковании: "Горе городу Задорному, что более понятно выражается Еврейским словом //тага//, т. е. parapikrainousa и что мы можем выразить словами: //огорчающей Бога,// т. е. пороком своим обращающий милостивого Господа к огорчению, так что желающий быть милосердым побуждается к наказанию" (с. 293). Равным образом глаголу //гаал//, от которого причастие ф. ниф. (???) образует слово //нигала//, в данном месте следует придать не значение выкупать, избавлять (которое ему присуще в других случаях), как это делают LXX в Vulg., слав., а значение: марать, осквернять (как в [[old:mal:01:07|Мал I:7,]] [[old:mal:01:12|12]]), разумеется в нравственном смысле (ср. еще [[old:is:59:03|Ис LIX:3]]). Наконец, и передача слова //"гайона"// словом "голубь" совершенно не соответствует данному месту (голубь в Библии обычно - символ незлобия, целомудрия). Справедливо, поэтому, новые исследователи производят это слово от гл. //яна// угнетать (ср. [[old:ier:22:03|Иер XXII:3;]] [[old:iez:18:07|Иез ХVIII:7,]] [[old:iez:18:12|12,]] [[old:iez:18:16|16]]), так что слово //гайона// можно передать: город притеснений, или: город-притеснитель, что вполне подтверждается указанием ст. 3-го на вопиющие нарушения справедливости со стороны аристократии Иерусалима. [<10>]