[<10>] ====== Толкования на Зах. 14:8 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **И будет в тот день, живые воды потекут из Иерусалима, половина их к морю восточному и половина их к морю западному: летом и зимой так будет** Какая живая вода? //"Из чрева потекут реки воды живой"// [[new:in:07:38|(Ин.7:38)]]. **"И живые воды потекут из Иерусалима"**. Откуда **"потекут"**? //"И слово Господне – из Иерусалима"// [[old:is:02:03|(Ис.2:3)]], откуда Христос, из Сиона. Вода живая из Иерусалима. Почему же из Иерусалима? Потому что оттуда началось явление Духа, потому что в Иерусалиме апостолы получили Святого Духа, и оттуда апостолы пронесли Его во все концы земли. **"Живые воды потекут из Иерусалима, половина их к морю восточному и половина их к морю западному"**. Что значит – **"к морю восточному"**, и что – **"к морю западному"**? Разве загадки заключает в себе Писание? Нет, оно про­поведует истину, объясняет таинство, открывает силы. **"Живые воды потекут".** Заметь обстоятельство, достойное удивления. Не говорит: река, но сначала: **"вода",** потому что всегда благодать начинается с малого и потом возрастает в великое. **"Живые воды потекут из Иерусалима, половина их к морю восточному и половина их к морю западному"**. Морем **"восточным"** называет населенные прежде других пределы вселенной – к востоку, потому что здесь первоначально процвел род Адамов и уже отсюда распространился на запад и наполнил вселенную. Итак, первым морем называет пророк первоначально населенные страны земли, а морем последним, следовательно, пределы запада. И восток напол­нился (благодатью), и запад украсился. Итак, подумай об этом таинстве, которое осмеивают еретики, оскорбляя Святого Духа и вла­дычнюю силу стесняя рабским порядком. **//Беседа на слова: Господь воцарился, да радуется земля.//** ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== Ст. 8-9 **В день он изыдет вода жива из Иерусалима, пол ея в море первое, и пол ея в море последнее: и в жатву и в весну будет тако. И будет Господь в царя по всей земли** Опять прикровенно открывает нам, что величайшее и обильнейшее излияние Святого Духа будет уделено святым, в то особенно время, когда подвигнутся к святой и всегда продолжающейся жизни, разумею в будущем веке. Теперь как бы в качестве залога мы получили чрез веру во Христа начаток Святого Духа. После же воскресения из мертвых, когда всецело уничтожится грех, божественный Дух будет в нас уже не в качестве залога (задатка) и мерою, но, как я сказал, мы будем наделены дарами чрез Христа богато и изобильно и уже совершенным образом. Итак, водою живою называет Духа, который, говорит, и **«изыдет из вышнего Иерусалима»**. Поелику Бог всяческих, как учит богодухновенное Писание, живет не небесах, хотя Он и везде есть и наполняет все, то посему и говорит, что и животворящий Дух изыдет с неба. А что священным писаниям обычно уподоблять воде божественный Дух, в этом удостоверит Сам податель Его, то есть Сын, говоря; //«веруяй в мя, якоже рече писание, реки от чрева его истекут воды живы»// [[new:in:07:38|(Ин.7:38)]], – и, раскрывая это и представляя ясно, божественный евангелист говорит: //«сие же рече о Дусе, его же хотяху приимати верующии»// в Него [[new:in:07:39|(Ин.7:39)]]. Поелику Дух животворит, то и сравнивает Его, и вполне правильно, с животворным из чувственных предметов – водою. А что удостоившимся святой жизни обильно прилагается получение дарования Святого Духа и как бы ношение в себе животворных вод, это открывает в словах, что одна половина той воды, которой исхождение ожидается из Иерусалима в известное время, пойдет к морю первому, а половина другая – к морю последнему. Что же это означает? Морям и водам божественное Писание часто уподобляет множество народов и безмерное число людей. Так и чрез одного из святых пророков говорит негде: //«яко наполнися вся земля ведения Господня, аки вода многа покры море»// [[old:is:11:09|(Ис.11:9)]]. Сказал в одном месте и божественный Даниил, предвозвещая имеющее быть в последние времена с обитателями всей вселенной: //«аз Даниил видех... и се четыри ветри небеснии налегоша на море великое, и четыри звери велицыи исхождаху из моря, различни между собою»// [[old:dan:07:02|(Дан.7:2–3)]]. То же самое представляя яснее, блаженный Давид воспевает: //«сие море великое и пространное: тамо гади, ихже несть числа, животная малая с великими: тамо карабли преплавают, змий сей, его же создал еси ругатися ему»// [[old:ps:103:25|(Пс.103:25–26)]]. Какой же, спросим, в чувственном море есть змий, созданный владычествующим над всем Богом для того, чтобы //«ругатися»//? Но в священных писаниях обыкновенно и весь мир уподобляется морям и иногда великое множество людей. Итак, что в равной мере будет уделена от Бога благодать Святого Духа уверовавшим, как из Израильтян, так и из язычников, это открывает, говоря о воде животворной, что изыдет одна половина ее к морю последнему. Морем же первым называет Израиля, а последним – множество уверовавших после него, то есть язычников. При этом не утверждаем, конечно, того, что Дух святой разделится и будет несовершен в той и другой части, потому именно, что говорится о половине. Отнюдь нет. Напротив, мы должны думать, что пророк хотел указать на то, что в равной мере будет совершено разделение благодати как тем, так и этим (Иудеям и язычником), ибо половина и половина будет обозначением полного и совершенного равенства. А что благодать постоянна и присутствует во всякое время, это нетрудно видеть из того, что опять говорит пророк: **«и в жатву, и в весну будет тако»**. Надлежит знать, что вместо: **«в весну»** еврейское издание имеет: в зиму – соответственно сему будет, говорит, совершенно одинаковое излияние умственных вод, как зимою, так и летом, то есть во всякое время. Но нет никакого препятствия вместо зимы читать и весну, по писанию Семидесяти; ибо она бывает в средине между зимою и летом, так что, если кто отнесет это ко времени зимы, то не погрешит против правильности слововыражения. Если же кто пожелает и другим образом понимать изречение о духовной воде, что **«изыдет пол ея в море первое и пол ея в море последнее, и в жатву и в весну будет тако»**, тот может принять и такое толкование этого места. Морем первым, быть может, называет то, что лежит к востоку, разумею – за пределами всей земли, а последним – то, что находится у самых границ запада. Как бы в качестве лица и начала вселенной определяет восток, а жатвою (летом), можно думать, называет теплые и южные страны вселенной, весною же опять – северные и холодные. Так и божественный Давид, желая обозначить четыре страны поднебесной, взывал к Богу: //«жатву и весну ты создал еси я»// [[old:ps:073:17|(Пс.73:17)]], – и еще: //«север и море ты создал еси»// [[old:ps:088:13|(Пс.88:13)]]. Итак, **«изыдет**, говорю, **вода жива** в равенстве и в равномерной благодати в море первое и в последнее, то есть на восток и запад, – **и в жатву и весну»**, то есть опять на юг и на север. Поднебесная наполнится чрез Христа благодатными дарами, и дар конечно пребудет у приявших оный. Тогда-то вот и **«будет Господь в царя по всей земли»**. Мы будем под единою только Его властью и Он будет владычествовать над всем, причем совершенно упразднятся миродержители века сего и всякое восторжествовавшее злое начальство и жестоковластие над нами, а также изгнаны будут и сам сатана и сущие с ним лукавые силы. **//Толкование на пророка Захарию.//** ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **И изыдет вода, жива из Иерусалима, и потечет в море восточное и западное**, то есть после сего из Иерусалима изыдет спасительный закон, как сказал и Господь наш, что закон исходит из Иерусалима, и прострется до окружающих Иерусалим народов, представленных под образом моря, восточного, которое в Писании называется //морем солищным// ([[old:nav:12:03|Нав. 12:3]]), и моря западного, которое есть море великое. В другом таинственном смысле Пророк восточным морем именует народы, пребывающие в области света, а морем западным означает то, что и народ иудейский не был бы лишен света евангельского, если бы не лишил сам себя. Ибо хотя он приточно и уподобляется здесь западу и ночи, но живые воды святого учения Христова не перестали бы орошать сердца Иудеев, если бы только обратились они. **И будут лето и зима, как прежде**. Для народов уверовавших лето и зима будут возвращаться в таком же порядке и приносить те же блага, как было сие прежде при благочестивых предках. ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И будет в дет тот: живые воды потекут из Иерусалима: средина их к морю Восточному и средина их морю последнему: они будут и летом и зимою. И будет Господь царем над всею землею** В то время, – ведь это и значит день, известный одному Господу, в который свет и мрак не будет сменять друг друга, но будет свет вечный, согласно тому, что мы читаем в Апокалипсисе: И город не будет иметь необходимого света солнечного, ибо Господь всемогущий будет светом его [[new:otkr:21:23|(Апок. 21:23)]] – [в тот день] выйдут из Иерусалима воды живые, о которых мы рассуждали выше [[old:zah:14:start|(Зах. 13)]], излагая свидетельство пророка Иезекииля; средняя часть их [половина] направится к морю Восточному, которое Греческие книги называют λίμνη Ἀσφαλτῖτιν (в рукоп. Ἀσφαλτίτην), а обыкновенно оно называется Мертвым морем, потому что в водах его ничто не может жить. И средняя часть их [половина] направится к морю последнему, которое ведет в Египет и образует берега Палестины [Средиземному?]. И летом, говорит, и зимою будет так, что воды, имеющие исходить из Иерусалима, не будут ни зимою замерзать от холода, ни летом высыхать от слишком большой жары; хотя Семьдесят вместо зимою перевели в весеннее время, но это не согласуется с желанием [пророка] противопоставить нечто лету. И когда воды войдут в то и другое море и растворят горькие воды [моря] приятною на вкус речной водой, тогда Господь будет царем по всей земле. Вода, исходящая от Иерусалима, т. е. от церкви, обозначает учение Спасителя: //Ибо от Сиона изыдет закон и слово Господне от Иерусалима// [[old:is:02:03|(Ис. 2:3)]], как написано и в другом месте: //Все исполнилось познанием Господа, как вода многая, покрывающая море// [[old:is:11:09|(Ис. 11:9)]]. Средняя часть этих вод направится к морю Восточному, т. е. к народу обрезания [Иудейскому], который избран в лице Апостолов и через Апостолов; а средняя часть их пойдет к морю последнему, чтобы от Востока и Запада пришли имеющие возлечь с Авраамом, Исааком и Иаковом [[new:mf:08:11|(Мф. 8:11)]]. Конечно, под морем Восточным и морем последним мы также можем понимать Ветхий и Новый Завет (Instrumentum), который весьма горький, если он не будет услажден рекою Спасителя и духовным разумением его, ибо буква убивает, а дух животворит [[new:2kor:03:06|(2Кор. 3:6)]]. Следующие слова:** И летом и зимою** они будут, значит то, что эти воды живые, исходящие из Иерусалима, не перестанут течь и во время мира, и во время гонений. Или же, согласно переводу LXX: И летом и весною так будет, скажем так, что в то время не будет зимы, но весна и непрестанное лето, когда на земле нашей будет раздаваться голос горлицы, и смоковницы будут давать свои первые плоды, а виноград будет цвести; зима отойдет, а дождь минует и перестанет [[old:pp:02:11|(Песн. 2:11)]]. В это [или: то] время весна будет необходима, потому что будут распускаться цветы на нашей земле, чтобы мы праздновали Пасху и Пятидесятницу, во время которых мы переходим от земного к небесному и приносим Богу все наши плоды. Об этом вечном лете и весне праведный говорит Господу: //Ты образовал зарю и солнце....лето и весну ты учредил// (plasmasti. [[old:ps:073:16|Пс. 73:16]]–[[old:ps:073:17|17]]). Господь будет царем над всей землей тогда, когда мы воскликнем: Господь воцарился, да возрадуется земля (Пс. 96:1). И снова: //Скажите между народами, что Господь воцарился, ибо Он устроил вселенную, которая не подвинется// [[old:ps:095:10|(Пс. 95:10)]]. Воду же живую, [т. е ] правильно изложенное нами учение Спасителя, познает тот, кто будет пить, и кто будет слушать голос проповеди Спасителя: //Кто будет пить от воды, которую Я дам ему, в том будет источник воды живой и текущей в жизнь вечную// [[new:in:04:14|(Ин. 4:14)]]. И снова: //Кто верует в Меня, – как сказало Писание, – из чрева того потекут реки воды живой//[[new:in:07:38| (Ин. 7:38)]]. Действительно, как пьющий от учения Его будет иметь, в себе живой источник, так и от чрева того, кто будет веровать в Него, потекут, – согласно словам Писания, – реки воды живой. Слова о водах живых многие относят ко крещению, ибо эти воды, и весною и летом, т. е в Пасху и Пятидесятницу, должны быть подаваемы жаждущим, когда исполнится слово Писания: Омойтесь, будьте чисты [[old:is:01:16|(Ис. 1:16)]]. **//Толкование на пророка Захарию.//** ===== Лопухин А.П. ===== **И будет в тот день, живые воды потекут из Иерусалима, половина их к морю восточному и половина их к морю западному: летом и зимой так будет** Из Иерусалима потечет чудесный источник животворной воды на восток (к Мертвому морю) и на запад (к морю Средиземному); этот источник будет давать воду в продолжение целого года (обыкновенно же источники жаркой Палестины в летнее время высыхают). [<10>]