Толкования на Деян. 5:9

Свт. Иоанн Златоуст

Но Петр сказал ей: что это согласились вы искусить Духа Господня? вот, входят в двери погребавшие мужа твоего; и тебя вынесут

См. Толкование на Деян. 5:1

Блж. Феофилакт Болгарский

Но Петр сказал ей: что это согласились вы искусить Духа Господня? вот, входят в двери погребавшие мужа твоего; и тебя вынесут

См. Толкование на Деян. 5:7

Лопухин А.П.

Но Петр сказал ей: что это согласились вы искусить Духа Господня? вот, входят в двери погребавшие мужа твоего; и тебя вынесут

Искусить Духа Господня - т. е. обманом как бы искусить его, действительно ли Он всеведущий?

Вот входят - греч. ἰδοὺ οἱ πόδες τῶν θαψάν­των… ἐπι­̀ τῇ θύρᾳ, точнее слав.: се ноги погребших мужа твоего при дверех.

Юноши, погребавшие Ананию, возвращались в это время, и Петр пользуется сим случаем для изречения такой же казни над женою, какой подвергся муж: «и тебя вынесут» т. е. мертвую для погребения. Имел ли в виду Петр своими словами поразить смертью Ананию (ст. 4), или это было независимое от воли и намерений Петра непосредственное действие Божие, из текста прямо не видно. Но когда Анания поражен был уже смертию, то апостол, говоря Сапфире приведенные слова, мог уже быть уверен, что и с нею будет то же, что с мужем, по одинаковости их, и произнести грозное -и тебя вынесут.