Толкования на Евр. 7:21

Прп. Ефрем Сирин

ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека

См. Толкование на Евр. 7:20

Блж. Феофилакт Болгарский

Ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека (Пс. 109:4)

Ибо, говорит, священники закона поставляются без клятвы, и ни об одном из них Бог не клялся, говоря: ты будешь священник по закону. Христос же с клятвой, данной чрез Бога, говорящего к Нему: Ты священник по некоему новому образу: не по Аарону, но по Мелхиседеку.

Евфимий Зигабен

ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека

Они бо без клятвы священницы Быша

т. е. священники подзаконные.

Сей же с клятвою

«Сей же», т. е. Христос.

Чрез глаголющаго к Нему: клятся Господь и не раскается: ты ecи священник по чину Мелхиседекову (Пс. 109:4).

«С клятвою», принадлежащею Богу, глаголющему к Нему чрез Давида. «Клятся Господь», т. е. непреложным образом нзрек сие и следующее за сим, как выше изяснено.

Толкование на Послание Апостола Павла к евреям.

Лопухин А.П.

ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека

См. Толкование на Евр. 7:20