Толкования на Евр. 12:13

Прп. Ефрем Сирин

и ходите прямо ногами вашими, дабы хромлющее не совратилось, а лучше исправилось

См. Толкование на Евр. 12:12

Блж. Феофилакт Болгарский

И ходите прямо ногами вашими, (Притч. 4:26) дабы хромлющее не совратилось, а лучше исправилось

Здесь как бы к скороходам говорит, как и выше сказал: с терпением будем проходить. Итак, говорит: «стези правы сотворите» (в русском переводе - ходите прямо ногами вашими). «Стезя» же - или след бегущей колесницы, отпечатлевающийся на земле (колея, - Прим.Ред.), или место, находящееся под ногами бегущих. Итак, говорит, да будут стези ваши, или пути ваши легкими и ровными, то есть да не будет ничего грубого и скорбного и неровного в душах ваших, но прямо, без печали и легко ходите, дабы хромая, то есть по природе будучи настроены слишком малодушно, как иудеи, ибо таков этот народ, или хромая относительно веры в будущее, не были принуждены блуждать, и чрез то не были бы совращаемы с пути ноги ваши, то есть не сделались бы вы совершенно лукавыми. Ибо тот, кем овладевает естественное или в начале случайно приключившееся малодушие, не укрепляя себя, но все более и более поддаваясь ему, совершенно незаметно доходит до крайней степени отчаяния, так что отсюда трудно становится удержать его. Но постарайтесь, чтобы скорее исцелилась хромота ваша, то есть если вы и доселе имеете какое-либо неверие, то скорее исправьтесь. Ибо разве место неверию в терпеливом? Смотри же, как явно вводит мысль о покаянии, и заметь, что это ради новациан.

Евфимий Зигабен

и ходите прямо ногами вашими, дабы хромлющее не совратилось, а лучше исправилось

И стези правы сотворите ногами вашими

Это выражение взято у Соломона, «стезями» называющаго пути, по которым можно и бежать и идти (Притч. 4:26). Идите, говор. Апостол, прямо, не колеблясь сомнениями.

Да не хромое совратится

Чтобы хромота ваша не обратилась к худшему: ибо движуицийся при хромоте усиливает недуг и делает его трудно излечимым или же и совсем неизлечимым.

Но паче да исцелеет

И здесь по совокупности с предыдущим предложением употреблено «да». Но пусть лучше хромота исцелится, так чтобы можно было идти правильно, не колеблясь помыслами, увлекающими к нерадению, легкомыслию и разслаблению, но шествуя неуклонным и неизменным путем веры.

Толкование на Послание Апостола Павла к евреям.

Лопухин А.П.

и ходите прямо ногами вашими, дабы хромлющее не совратилось, а лучше исправилось

См. Толкование на Евр. 12:12