Толкования на Фил. 2:28

Свт. Иоанн Златоуст

Посему я скорее послал его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались, и я был менее печален

«Посему я скорее послал его». Что значит – «скорее»? значит – без отлагательства, без замедления, с большой поспешностью, приказавши все оставить и идти к вам, чтобы освободить от печали. Мы радуемся не столько тогда, когда слышим, что любимые (нами) здоровы, сколько в то время, когда видим (их таковыми), и особенно если это случится сверх чаяния, как случилось тогда с Епафродитом. «Посему я скорее», – говорит, – «послал его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались, и я был менее печален». Как «менее печален»? Так, что если вы радуетесь, то и я радуюсь, и он радуется такой же радостью. «И я был менее печален». Не сказал: беспечален, но – «менее печален», показывая, что душа его никогда не была без печали. Когда в самом деле был без печали говорящий: «Кто изнемогает, с кем бы и я не изнемогал? Кто соблазняется, за кого бы я не воспламенялся?» (2 Кор. 11:29)? Как бы так сказал: эту печаль отлагаю.

Беседы на послание к Филиппийцам.

Свт. Феофан Затворник

Скорее убо послах его, да видевше его паки возрадуетеся, и аз безпечален пребуду

«Что значит: скорее? То есть без отлагательства, без замедления, с большою поспешностию, приказавши все оставить и идти к вам, дабы освободить вас от печали. Ибо мы радуемся не столько тогда, когда слышим, что любимые наши здоровы, сколько в то время, когда видим их таковыми, и особенно если случится это сверх чаяния, как случилось тогда с Епафродитом» (святой Златоуст). Итак, Апостол спешил обрадовать филиппийцев, в уверенности, что прибытие к ним Епафродита разгонит печаль, какую имели по случаю его болезни, и исполнит их радостию. И аз безпечален пребуду. Этим сказал Апостол, что их печаль есть его печаль и что, когда они избавятся от печали, избавится и он. Но не сказал: совсем беспечален буду, а буду беспечальнее, αλυποτερος. То есть эта печаль отпадет, а другие останутся. «Душа его никогда не была без печали. Ибо когда был без печали говорящий: кто изнемогает, и не изнемогаю? Кто соблазняется, и аз не разжизаюся? (2 Кор. 11:29)» (святой Златоуст).

Послание святого Апостола Павла к Филиппийцам, истолкованное святителем Феофаном.

Блж. Феофилакт Болгарский

Посему я скорее послал его, чтобы вы; увидев его снова, возрадовались

То есть немедленно послал, с тем, чтобы вы, увидев его, освободились от печали по поводу его болезни, или лучше чтобы возрадовались.

И я был менее печален

Как же я могу быть менее печален? Так, что если вы будете радоваться, и я точно так же буду радоваться. Не сказал: «беспечален» (αλυπος) но: менее печален (άλυπότερος), показывая этим, что душа его никогда не была вполне свободна от печали. Кто, говорит, изнемогает, с кем бы и я не изнемогал? (2 Кор. 11:29).

Толкование на послание к Филиппийцам святого апостола Павла.

Марий Викторин

Посему я скорее послал его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались, и я был менее печален

Павел добавляет: чтобы и я был менее печален, - ибо, сказав выше о том, что исполнителем его желания стал Епафродит, и посылая его, он как бы выглядел печальным. Но поскольку и сам Епафродит этого желал, и они были бы рады, его увидев, Павел смог сказать, что он менее печален.

Комментарий на Послание к Филиппийцам.

Лопухин А.П.

Посему я скорее послал его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались, и я был менее печален

Апостол послал Епафродита скорее, чем сам мог рассчитывать. Очевидно, что болезнь его не очень затянулась. Посылая Епафродита к филиппийцам, Апостол, конечно, радовал этим их и вместе самого себя, потому что ему доставляло радость видеть и знать, что его духовные чада находятся в радостном состоянии. В отношении к Павлу это, впрочем, не было полной радостью: он становился от этого только менее печальным, а печали его все же продолжались, и он никогда не мог от них избавиться (1 Кор. 11:29).

Толковая Библия.

См. также Толкование на Фил. 2:19