Глаголаху убо ученицы к себе: еда кто принесе Ему ясти
См. Толкование на Ин. 4:32
Посему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть?
«Глаголаху убо ученицы к себе: еда кто принесе Ему ясти?» Еще не разумея этой прикровенной речи, ученики нередко судили о бывшем по себе самим и нисходят до обычных представлений, воображая, что Ему кем-либо принесена пища, и притом, пожалуй, более лучшая и более приятная, чем та, какую достали они.
Толкование на Евангелие от Иоанна. Книга II.
Посему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть
См. Толкование на Ин. 4:31
Посему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть
См. Толкование на Ин. 4:31
Глаголаху убо ученицы к себе: еда кто принесе Ему ясти
См. Толкование на Ин.4:32
Посему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть
См. Толкование на Ин. 4:31