Толкования на Ин. 4:33

Свт. Иоанн Златоуст

Глаголаху убо ученицы к себе: еда кто принесе Ему ясти

См. Толкование на Ин. 4:32

Свт. Кирилл Александрийский

Посему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть?

«Глаголаху убо ученицы к себе: еда кто принесе Ему ясти?» Еще не разумея этой прикровенной речи, ученики нередко судили о бывшем по себе самим и нисходят до обычных представлений, воображая, что Ему кем-либо принесена пища, и притом, пожалуй, более лучшая и более приятная, чем та, какую достали они.

Толкование на Евангелие от Иоанна. Книга II.

Свт. Николай Сербский

Посему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть

См. Толкование на Ин. 4:31

Блаж. Феофилакт Болгарский

Посему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть

См. Толкование на Ин. 4:31

Евфимий Зигабен

Глаголаху убо ученицы к себе: еда кто принесе Ему ясти

См. Толкование на Ин.4:32

Лопухин А.П.

Посему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть

См. Толкование на Ин. 4:31