Толкования на Ин. 4:52

Свт. Иоанн Златоуст

Вопрошаше убо от них о часе, в который легчае ему бысть, и реша ему, яко вчера в час седмый остави его огнь

См. Толкование на Ин. 4:51

Свт. Кирилл Александрийский

Ст. 52-54 Он спросил у них: в котором часу стало ему легче? Ему сказали: вчера в седьмом часу горячка оставила его. Из этого отец узнал, что это был тот час, в который Иисус сказал ему: сын твой здоров, и уверовал сам и весь дом его. Это второе чудо сотворил Иисус, возвратившись из Иудеи в Галилею

«Вопрошаше убо от них о часе (том), в который легчае бысть, и реша ему, яко вчера в час седмый остави его огнь. Разуме же отец, яко той бе час, в оньже рече ему Иисус, яко сын твой жив есть: и верова сам и дом его весь. Сие паки второе знамение сотвори Иисус, пришед от Иудеи в Галилею». Спрашивает у них час, в который началось улучшение больного, желая узнать, совпадает ли он со временем благодати (когда Христос сказал: «иди, сын твой жив»). Когда же узнает, что это так, а не иначе, то спасается всем домом своим, усвояя силу чуда Спасителю Христу и принося твердую веру как бы некий благодарственный за это плод.

Толкование на Евангелие от Иоанна. Книга II.

Блаж. Феофилакт Болгарский

Он спросил у них: в котором часу стало ему легче? Ему сказали: вчера в седьмом часу горячка оставила его

См. Толкование на Ин. 4:51

Евфимий Зигабен

и реша ему, яко вчера в час седмый остави его огнь

Капернаум был далеко от Каны; поэтому слуги не могли известить его в тот же день о выздоровлении сына.

Лопухин А.П.

Он спросил у них: в котором часу стало ему легче? Ему сказали: вчера в седьмом часу горячка оставила его

См. Толкование на Ин. 4:51