Толкования на Лк. 1:73

Сщмч. Григорий (Лебедев)

клятву, которою клялся Он Аврааму, отцу нашему, дать нам

См. Толкование на Лк. 1:67

Блж. Феофилакт Болгарский

клятву, которою клялся Он Аврааму, отцу нашему, дать нам

См. Толкование на Лк. 1:65

Прот. Иоанн Бухарев

Ст. 73-75 клятву, еюже клятся ко Аврааму отцу нашему, дати нам, без страха, из руки враг наших избавльшымся, служити Ему преподобием и правдою пред Ним вся дни живота нашего

Разумеется следующая клятва Бога Аврааму при жертвоприношении Исаака: Мною клянусь, поелику ты не пожалел сына своего единственного для Меня, то Я благословляя благословлю тебя, и благословятся в семени твоем все народы земные (Быт. 22:16-18), т. е. что Спаситель произойдет из потомства Авраама. Бог клялся – для большего удостоверения человека в непреложности Его слова и клялся Самим Собою, потому что Ему больше нечем и некем клясться (Евр. 6:13-14). Без страха (небоязненно). Здесь разумеется не страх Божий, который обыкновенно служит основанием благочестия, но небоязненность пред врагами видимыми и невидимыми (из руки враг наших избавльшымся – по избавлении. Слич. (Лк.1:71)). Видимые враги, это враги евреев и враги царства Мессии. Служити Ему, – разумеется служение посредством религии. В святости, т. е. в праведности в отношении к Богу, и правде – в справедливости в отношении к людям (Феоф). Во вся дни живота (жизни) нашего, т. е. до скончания века, так как царство Христово вечно.

Толкование на Евангелие от Луки.

Лопухин А.П.

клятву, которою клялся Он Аврааму, отцу нашему, дать нам

Представляющее собой определение к слову «завет» слово «клятву», в греческом тексте (ὅρκος) поставлено в винительный падеж по закону аттракции, в зависимости от следующего ὅν.

Выражение «дать нам» представляет собой независимое предложение и означает намерение Божие, которое Бог имел, воздвигая «рог спасения». Это начало следующего стиха.