Толкования на Лк. 2:4

Прп. Исидор Пелусиот

Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова

Господь, носимый еще в Матерней утробе, был включен в народную перепись, а в последствии заплатил подать Кесарю, давая нам закон быть покорными власти, когда сие нимало не вредит благочестию. Посему будем и мы подражать тому, чему научил нас Сам Бог наш, обнищавший по домостроительству, и не станем под предлогом нашей нищеты отказываться от подати.

Творения. Книга I.

Блж. Феофилакт Болгарский

Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова

См. Толкование на Лк. 2:1

Прот. Иоанн Бухарев

Ст. 4-5 Взыде же и Иосиф от Галилеи, из града Назарета, во Иудею, во град Давидов, иже нарицается Вифлеем, зане быти ему от дому и отечества Давидова, написатися с Мариею обрученою ему женою, сущею непраздною

От (из) Галилеи, из града (города) Назарета. Галилея, это – одна из частей Палестины. Во времена Христовы, Палестина имела следующие части, и части ее так были розданы между тремя сыновьями Ирода по смерти его, по приказанию Римского императора Августа: Иудея, Самария и Идумея (лежавшие к югу,) – Архелаю; Галилея и Перея (к северу и востоку), – Ироду Антипе; Гавлонитида, Трахонитида, Итурея и др. (к северо-востоку) – Филиппу. О Назарете чит. в объясн. (Лк. 1:26) Зане быти ему (потому что он был) от (из) дому и отечества Давидова. (Чит. объясн. (Лк. 1:27).

Путешествие Пресв. Богородицы вместе с Иосифом в Вифлеем для записи, которое не было обязательно для жен, так объясняет епископ Михаил: «Мария, также и Иосиф, уже знали, что от Нея должен родиться Мессия, знали без сомнения и то, что Он должен родиться в Вефлееме ((Мих. 5:1) и дал. (Мф. 2:5)). Теперь, когда был объявлен указ Кесаря о переписи, по которому оказалось необходимым Иосифу отправиться в Вифлеем, не могло-ли, не должно-ли было благочестивое чувство подсказать им, что этот указ в руках Провидения есть орудие для того, чтобы во исполнение пророчеств Сын их, Мессия, родился именно в Вифлееме, а не в другом каком-либо месте? И Мария, так как скоро приходило время резрешения Ея, решилась сопутствовать своему обручнику в Вифлеем, видя в этом чудесные пути промышления Божия о Ней и Ея будущем младенце».

Толкование на Евангелие от Луки.

Лопухин А.П.

Ст. 4-5 Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова, записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна

«Пошел» – точнее: восшел (ἀνέβη).

«Из Назарета» (см. Мф.2:22–23). Предполагают, что Иосиф жил в Назарете временно: тут имелась для него работа. Когда же предки Марии поселились в Назарете – неизвестно.

«Город Давидов», т. е. город, где родился Давид.

«Из дома и рода Давидова». Племена, происшедшие от сыновей Иакова, назывались колена (φυλαί), ветви от сыновей этих патриархов – роды (или отечества – πατριαί), а отдельные семейства в таких родах – дома (οἷκοι). Иосиф, следовательно, был из семьи, происходящей от Давида, и принадлежал к той же самой ветви, к какой принадлежал Давид.

«С Мариею». Это выражение стоит в зависимости от глагола «пошел», а не с глаголом «записаться…» записать Марию в число плательщиков налога, если только это было нужно, Иосиф мог и один.

«Обрученною». Этот глагол евангелист Лука употребляет с тем намерением, чтобы дать понять читателям, что и в браке Иосиф не был мужем Марии по существу, в действительности: Она продолжала только пользоваться его попечением и только считалась его женой.

«Которая была беременна». Вот настоящая причина, почему Иосиф взял с собой Марию: нельзя было Ее, беременную, оставить одну на долгое время, потому что путешествие в Вифлеем могло действительно протянуться долго. Мария в Назарете осталась бы беззащитной.