Толкования на Лк. 8:8

Блж. Феофилакт Болгарский

а иное упало на добрую землю и, взойдя, принесло плод сторичный. Сказав сие, возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит

См. Толкование на Лк. 8:4

Прот. Иоанн Бухарев

другое же паде на земли блазе, и прозяб сотвори плод сторицею. Сия глаголя, возгласи: имеяй ушы слышати, да слышит

На земле блазе – на добрую, т. е. хорошую, хорошо удобренную – землю. У еванг. Матф. и Марка сказано, что на хорошей земле семя принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать (Мф. 13:8; Мк. 4:8). Это, конечно, зависит от того, как приготовлена и удобрена почва под посев. Имеяй (кто имеет) уши слышати, да слышит. Это – слова, которые нередко присоединял к Своему учению И. Христос. Они указывали на то, чтобы слушающие особенно обратили свое внимание на известное учение. (См. (Мф. 13:8, 11:15) Значат они и то: кто желает познать истину, кто не заглушает в себе голоса совести, тот пусть вдумается в смысл сказанного и приложит его к самому себе (Тр. Лист.).

Толкование на Евангелие от Луки.

Лопухин А.П.

а иное упало на добрую землю и, взойдя, принесло плод сторичный. Сказав сие, возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит

См. Толкование на Лк. 8:4