Толкования на Лк. 12:29

Прп. Симеон Новый Богослов

И вы не ищите, что ясте, или что пиете: и не возноситеся

И Господь нам говорит во Святом Евангелии: не возноситеся (μη μετεωριζεσθε – не носитесь, как метеоры), то есть не носитесь умом своим туда и сюда.

Слова (Слово 66-е).

Блж. Феофилакт Болгарский

Итак, не ищите, что вам есть, или что пить, и не беспокойтесь

См. Толкование на Лк. 12:27

Прот. Иоанн Бухарев

Ст. 29-30 И вы не ищите, что ясте, или что пиете: и не возноситеся: всех бо сих языцы мира сего ищут: ваш же Отец весть, яко требуете сих

В этих словах Христос указывает еще причину, кроме указанных выше (Лк. 12:23, 24 и др.), почему должно более заботиться о духовном, чем о земном. Языцы (люди) мира сего, а у Матфея, языцы (язычники), ищут. Господь как бы так говорит: «язычникам, которые не знают истинного Бога и Его провидения, которые живут только для земли и не помышляют о будущей жизни (людям мира сего), свойственна излишняя заботливость о земных благах; а вы – верующие в истинного Бога и в будущую блаженную жизнь, вы, ведающие Его попечительность о вас, по которой Он знает, что вам нужно и всегда готов дать вам это необходимое, вы должны стремиться к небесному и более располагаться на Бога.

Толкование на Евангелие от Луки.

Лопухин А.П.

Итак, не ищите, что вам есть, или что пить, и не беспокойтесь

См. Толкование на Лк. 12:22