Толкования на Лк. 16:17

Блж. Феофилакт Болгарский

Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадет

См. Толкование на Лк. 16:16

Прот. Иоанн Бухарев

Удобее же есть небу и земли прейти, неже от закона единой черте погибнути

Это изречение есть и в Евангелии Матфея (Мф. 5:18), но оно сказано там Господом по другому случаю и несколько иначе, сказано во время нагорной проповеди, когда Господь разъяснял закон. По Матфею оно читается так: доколе не прейдет небо и земля, ни одна йота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

Йота – самая малая по начертанию еврейская буква; черта – малый знак, которым отличается одна еврейская буква от другой, сходной с нею по начертанию. Слова Господа значат, что и самое малое и, по-видимому, незначительное из закона, – и то не прейдет, т. е. не останется без исполнения. Здесь у еванг. Луки указанное изречение Спасителя направлено против фарисеев в том отношении, что, несмотря на их лицемерие, т. е. только мнимое исполнение закона и тем обманывание людей, закон этот, как Богодарованный, непреложен и стоит сам в себе.

Когда Господь сказал выше (Лк. 16:16), что закон только до Иоанна, то фарисеи могли перед народом перетолковать Его слова и утверждать, что Он проповедует необязательность закона со времени Крестителя; Господь, ввиду сего, и подтверждает истину ненарушимости закона (Феоф. Мих.). С пришествием Спасителя, хотя и отменено многое ветхозаветное из закона, напр., закон об обрезании, о жертве, но и заменено в тоже время новым, совершеннейшим; так как все ветхозаветное было сению или образом будущего новозаветного (Евр. 10:1). Напр, обрезание заменено крещением, а жертвоприношения – бескровною жертвою тела и крови Христовой на литургии и т. п.

Толкование на Евангелие от Луки.

Лопухин А.П.

Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадет

См. Толкование на Лк. 16:16