И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу
См. Толкование на Мф. 15:35
И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу
См. Толкование на Мф. 15:33
И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу
См. Толкование на Мф. 15:34
И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу
См. Толкование на Мф. 15:35
И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу
См. Толкование на Мф. 15:34
Ст. 36-37 И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу. И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин полных
(Мк. 8:7, 8). Добавление к рассказу “благословив, Он велел раздать и их” (т.е. хлебы) встречается только у Марка. Параллель 37 стиха — Мк. 8:8, с некоторой разницей в выражениях. У Матфея добавлено (семь корзин) “полных,” чего нет у Марка. Вместо “коробов,” в которые собраны были куски после насыщения пяти тысяч, теперь говорится о “корзинах” (σπυρίδες). Слово это, кроме Евангелий, употреблено еще только один раз в Новом Завете, Деян. 9:25, где говорится, что Апостол Павел спущен был в корзине по стене в Дамаске. На этом основании предполагают, что это были большие корзины. Откуда они были взяты, совершенно неизвестно. Может быть, они были принесены людьми, ходившими за Христом, и первоначально наполнены провиантом. Число корзин, наполненных кусками от оставшихся хлебов, теперь соответствует числу преломленных и розданных народу хлебов.
Толковая Библия.
И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу
См. Толкование на Мф. 15:32