Толкования на Мф. 26:46

Свт. Иоанн Златоуст

встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня

См. Толкование на Мф. 26:36

Блж. Иероним Стридонский

Ст. 46-47 Встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня. И, когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных

Пойдем и мы на смерть добровольно, чтобы те, кому предстоит страдать после нас не нашли нас как бы боящимися и отступающими, а, наоборот, встретили в нас полную веру и радость.

Толкование на Евангелие от Матфея.

Блж. Феофилакт Болгарский

встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня

См. Толкование на Мф. 26:45

Ориген

встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня

См. Толкование на Мф. 26:45

Евфимий Зигабен

Востаните, идем: се, приближися предаяй Мя

И этим показал, что умер добровольно. Зная наперед, что идут против Него вместе с предателем, не только не убегает, но даже спешит выйти навстречу им, говоря: пойдем к ним. Лука (22:46) говорит, что Иисус Христос сказал ученикам: что спите; воставше молитеся, да не внидете в напасть. Вероятно, прежде Он сказал это, а потом прибавил: востаните, идем.

Толкование на Евангелие от Матфея.

Лопухин А.П.

встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня

(Μк. 14:42). Противоположение речи предыдущего стиха: спите и почивайте. Теперь: пробуждайтесь, поднимайтесь (έγείρεσθε). Слова, изложенные в 45 и 46, сказаны были, несомненно, одновременно и без промежутка. Неподражаемый реализм в изображении быстрой смены исторических событий. Άγωμεν вместо πορεύωμεν; у греков слово часто употреблялось полководцами, как военный термин, когда нужно было звать воинов на борьбу, подвиги и страдания.

Толковая Библия.

Троицкие листки

встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня

См. Толкование на Мф. 26:45