Толкования на Мк. 9:42

Сщмч. Григорий (Лебедев)

А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море

Несколько выше (ст. 34-37; ср. Мф. 18:3-4) Господь называет ребенка образом рожденного в Небесное Царство, называет его большим в Небесном Царстве, хотя он и мал физическим ростом. Через образ ребенка Господь внушает, что в Небесное Царство входят младенцы по душе, чистые сердцем, не тронутые грехом. Уже прямо называет истинно верующих в Него младенцами. Они «малые» потому, что они «последние», как отвергшиеся мира (ср. Мк. 8:34-37), и они «малые» потому, что они незлобливые, смиренные, чистые, искренние, послушные, как младенцы. Если венчается тот, кто во имя Божие принимает этих «малых» (ст. 37), то, напротив, подлежит тяжкому наказанию соблазнивший младенца о Христе, т.е. сбивший его с пути Божия Царства. Смысл Господних слов о потоплении соблазнителя с камнем на шее тот, что лучше бы такому человеку не родиться (как сказал Иисус об Иуде: «Лучше было бы тому человеку не родиться». — Мк. 14:21); лучше бы ему не жить, потому что, если он столкнет своего брата с пути жизни на путь гибели, то, значит, конец его один — смерть души и тела. Так лучше бы ему не существовать. Вот как ценна для Господа каждая спасающаяся душа, как велика Божия забота об ее сохранности в Божием Царстве и потому так тяжек грех всякого соблазнителя, сталкивающего брата с Божия пути.

Благовестие Святого Евангелиста Марка. Духовные размышления.

Прп. Максим Исповедник

А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море

См. Толкование на Мф. 18:16

Блж. Августин

А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море

В одном и том же месте Он трижды повторяет те же слова (ср. Мк. 9:43-47). Кто не устрашится от такого повтора и такой угрозы наказания, весомо звучащей из уст Божиих?

О граде Божием.

Блж. Феофилакт Болгарский

А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море

См. Толкование на Мк. 9:41

Прот. Иоанн Бухарев

А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море

Беседа Иисуса Христа о соблазнах у еванг. Марка передается подробнее, чем у св. Матфея (Мф. 18:6-11).

Соблазнит, т. е. введет во грех неверия или в беззаконие. Одного из малых сих – не только кого из детей, но и всякого из христиан, уподобляющегося детям по их нравственным качествам. (Злат. Чит. (Мк. 9:36). Сл. Мф. 18:5).

Лучше было бы, если бы жерновный камень повесили ему на шею (добрее есть ему паче, аще облежит камень жерновный о выи его), и бросили его (ввержен будет) в море. Это значит, что наказание за соблазн гораздо ужаснее, чем потопление в морской пучине с камнем на шее (Злат.): потому что соблазнитель губит душу другого человека, за которую умер Христос.

Толкование на Евангелие от Луки.

Лопухин А.П.

Ст. 42-43 А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море. И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый

Христос продолжает прерванную речь об отношении, в каком должны стоять апостолы к слабым в вере» (см. Мф.18:5–6).