Толкования на 1 Мак. 1:17

Лопухин А.П.

и вошел он в Египет с сильным ополче­нием, с колесницами, и слонами, и всадниками, и множе­с­т­вом кораблей;

«Вошел в Египет с… множеством кораблей…» — не совсем точный перевод греческого έν στόλω μεγάλω собственно — в сильном вооружении. Xотя στόλος употреблено во 2 Мак XII:9, действительно, в смысле вооружений на море, т. е. кораблей, — однако, в данном случае контекст речи не требует с необходимостью такого же понимания.

См. также Толкование на 1 Мак. 1:16