Толкования на 1 Мак. 7:46

Лопухин А.П.

И выходили из всех окрест­ных селе­ний Иудейских и окружали их, – и они, оборачиваясь к пре­следовав­шим их, все пали от меча, и ни одного не осталось из них.

«Окружали их…», точнее — слав.: «заключиша их рога ми» (ύπερκεράν). — «И они, оборачиваясь к преследовавшим их, все пали…», — άνέστρεφον ούτοι πρός τούτους…, точнее — слав.: «и возвращахуся тии к ним…» Дело, по-видимому, надо здесь представлять так: преследуемые, чтобы выйти из кольца, в какое угрожали заключить их выбегавшие им навстречу иудеи, поворачивались назад, и, конечно, прежде всего наталкивались на своих же бежавших позади их людей, с которыми в суматохе и панике вступали в рукопашную, принимая за иудеев, и, может быть, просто давя друг друга.