Толкования на Ам. 1:3

Свт. Кирилл Александрийский

Ст. 3-5 И рече Господь: за три нечестия Дамаска, и за четыре не отвращуся его, понеже растроша пилами железными имущыя во утробе сущих в Галааде: и послю огнь в дом Азаиль, и пояст основание сына Адерова. И сокрушу вереи Дамасковы, и потреблю живущыя с поля Онова, и посеку племя от мужей Харраних, и пленятся людие Сирстии нарочитии, глаголет Господь

Божественный Моисей справедливо выражает удивление пред Богом благим и долготерпеливым, ибо когда Израиль в пустыне слил себе тельца и бессмысленно сказал: «сии бози твои Израилю, иже изведоша тя из земли Египетския» (Исх.32:4): то он несомненно нанес этим оскорбление Богу. Когда же Бог угрожал совершенно истребить их, то Моисей припадал к Создателю, усиленно просил и умолял Его простить вину согрешившим, и посвятил Ему благодарственную песнь, говоря: «Господь Бог щедр и милостив, долготерпелив, и многомилостив, и истинен: и правду храняй и творяй милость в тысящи, отъемляй беззакония, и неправды, и грехи: и повинного не очистит, наводяй грехи отцев на чада, и на чада чад, до третиего и четвертого рода» (Исх.34:6,7). Иудейский народ неправильно понимал это; ибо он думал, что Бог так жесток и неумолим и так долго питает гнев, что вины отцов возлагает на чада чад. Так, провозглашая это самое, они говорили: «отцы ядоша терпкое, а зубом чад их оскомины быша». Посему Бог пророку Иезекиилю говорит: «сыне человечь, что вам притча сия на земли Израилеве, глаголющим: отцы идоша терпкое, а зубом чад их оскомины быша. Живу аз, глаголет Господь: аще будет еще глаголема притча сия во Израили. Яко вся душы моя суть, якоже дута отча, тако и душа сыновия: душа согрешающая, та умрет: сын не возмет неправды отца своего, ни отец неправды сына» (Иез.18:1–4,20). Да и как бы Владыка всяческих был долготерпеливым и многомилостивым, если бы он не прощал грехов и не очищал виновного, но простирал негодование свое на третий и четвертый род? Итак какой же тут смысл? Он, как я сказал, долготерпелив и безгранично благ и не тотчас подвергает наказанию согрешивших: но откладывает и до второго рода, дабы возможное появление в нем раскаяния пресекло бы Его гнев. Но если этого не случится и происшедшие от первого третье и четвертое поколения будут преданы таким же или даже еще худшим порокам и окажутся подражателями нечестия предков: тогда-то, и только тогда, он наконец наводит наказание, оказав роду уже – достаточно долготерпения за прошедшие проступки, то есть налагает грехи отцов на третий и четвертый род. Итак, говорит, весьма часто оказывая долготерпение Дамаску, не имею ли наконец полного права придти в негодование за три и четыре греха? Ибо что они совершили? Хотя много и других беззаконий, но подвергнутся наказанию собственно за свою великую жестокость: не отвращуся от них, понеже растроша пилами железными имущыя во утробе сущих в Галааде. Галаад есть маленький город Иудеи, лежащий на границе Палестины. На него-то Сирияне напали и разрушили до основания, рассекая железными пилами имеющих во чреве и вместе с детьми убивая недоношенные зародыши женщин. Железными же пилами называет колеса колесниц, которыми обыкновенно Сирийцы укатывали ток гумна. Посему Бог и устами Исаии негде говорит синагоге иудейской: «и сотворих тя яко колеса колесничная новая стирающая аки пила» (Ис.41:15). Почти тоже самое он говорит и Дамаску: сотру тебя подобно тому, как ты стер и сокрушил жителей Галаада, так что не пощадил даже тех, которые находились еще во чреве и которым от всех оказывается и подобает милосердие. А что некоторые из жителей Дамаска, жестоко и злобно обращались с Израильтянами, в этом ты без труда убедишься, выслушавши слово Пророка Елисея. Он пришел в Дамаск. Когда же встретился с Азаилом, во время еще болезни сына Адерова: то «плакася», говорит Писание, «человек Божий. И рече Азаил: что яко господин мои плачет? И рече: вем, елика сотвориши сыном Израилевым зла: крепости их сожжеши огнем, и избранные их избиеши мечем, и младенцы их разбиеши и во чреве имеющыя их расторгнеши» (4Цар.8:11,12). Поелику же Дамаск так поступил не только с Галаадом, но и со всею страною Иудейскою; то угрожает сожечь дом Азаила и Адера и сокрушит вереи Дамасковы. Это и было приведено в исполнение чрез Озию и Иеровоама постепенно и в разные времена; ибо и они взяли Сирию и одержали сильную победу: а по прошествии некоторого времени – и чрез царя Ассирийского. Потом говорит: и потреблю живущыя с поля Онова. Оном пророки называют Вефиль, в котором проклятый Иеровоам поставил золотую телицу, но вследствие этого они (пророки) обыкновенно так называли и всю страну, преданную идолопоклонству. Посему, говорит, живущих в земле и на поле Он или суетных (ματάιων), то есть идолов (так толковали это слово все другие), уничтожу и истреблю, а также посеку и племя от мужей Харраних. Харран есть городок, лежащий почти у Дамаска и имеющий весьма воинственных жителей. И пленятся, говорит, людие Сирстии нарочитии, называя нарочитыми (ἐπίκλητον) или весьма славных или же наемных и собранных к ним на помощь; ибо делая военные нападения на страны иудейские, они нанимали соседних иноплеменников. По сему нарочитый может означать: отвне призванный, чужеземец. Надобно заметить, что в издании еврейском вместо: людие Сирстии читается: людие Киренстии; ибо Сирийцы были поселенцами Киренейцев. Вспомним, что (как опять написано в четвертой книге Царств) во Иерусалиме царствовал Ахаз. Факей же (царь израильский) и Раассон, цари Сирии и Дамаска, пошли на Иерусалим, опустошая подвластные им города иудейские. Поелику же Ахаз, царь иудейский, находился в величайшем страхе; то он нанял за деньги Феглафаласара Ассирианина, и послуша его, говорится, «Царь Ассирийский, и взыде в Дамаск, и взя его, и пресели его, и Раассона уби» (4Цар.16:9).

Толкование на пророка Амоса.

Прп. Ефрем Сирин

Сие глаголет Господь: за три нечестия Дамаска, и за четыре не отвращу от них, то есть руку Мою, понеже железными гвоздями растроша Галаад, то есть жители Дамаска потоптали Галаад, который в колене Ефремовом, железными гвоздями на своей обуви. Поелику сыны Израилевы были в заблуждении и говорили, что окрестные чуждые им народы содействием своих идолов охраняют царства свои, Израильтяне же, как лишенные такой помощи, подверглись великим бедствиям, повторяя то же, что написано у Иеремии: егда престахом кадити царице небесней [здесь разумеется языческое почитание Астарты, или луны (Иер.7:16-19)], и возливати возлияния, оскудехом хлебом вси мы, и мечем и гладом скончахомся (Иер.44:18); то Пророк, чтобы искоренить из сердца их такую лукавую мысль, предсказывает гибель сих языческих народов, и с особенною силою слова удостоверяя в этом, убеждает позаботиться о душах своих, чтобы их самих за нечестие их не постигли бедствия гораздо тягчайшие бедствий, каким подвергнутся иные народы; потому что они знают истинного Бога, и презирают Его. Конечно же главная цель Пророка, какую имели и другие Пророки, когда пророчествовали о народах соседних и предрекали их истребление, состояла в том, чтобы удостоверить в истине слова Божия, и доказать непреложность тех обетований, какие Бог чрез Моисея даровал народу праведных, говоря: Мне отмщение, Аз воздам во время (Рим.12:19; Втор.32:36); и еще: кровь рабов Своих отмщает и воздает месть ненавидящим Его (Втор.32:43). Впрочем, кроме сего Пророк имел и иные четыре причины. Нужно было: во-первых, посрамить прорицателей, которые не могли своему народу предвозвестить бедствий уже близких и почти постигших; во-вторых, показать, что народы сии терпят наказание не без причины; в-третьих, предречением будущих несчастий привести их в страх; соделать внимательными к себе, и расположить к покаянию; в-четвертых, пророки, водимые тем же Духом, каким водим был Моисей, внушали соседним народам, что Сам Бог отмстит врагам Своим, то есть народам языческим. Слова же, употребляемые Моисеем при угрозах: до третьяго и четвертаго рода (Числ.14:18), означают, что наказание, постигающее отцов, прострется и на сыновей их до третьего и до четвертого рода их потомков. В этом же смысле и Амос определенное число трех и четырех нечестий употребляет здесь вместо числа неопределенного.

Блж. Иероним Стридонский

Так говорит Господь: за три преступления Дамаска и за четыре не пощажу его, потому что они молотили Галаад железными молотилами

Прилоги помыслов тотчас в уме умерщвляй и младенцев вавилонских разбивай о камни, где змий не оставляет следов. И осторожно Господу обещай: чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения (Пс 18:14). Это и другим местом Писание засвидетельствовало: «Воздам за беззаконие отцов в детях до третьего и четвертого рода». Так что наши помышления ума не сразу Бог наказывает, но воздает в потомстве, то есть за злые поступки и упорство в пороках, когда говорит через Амоса: За три преступления такого-то и такого-то города и за четыре не пощажу его (Ам 1:3).

Письма.


Вместо молотил, которые по-еврейски называются «absoth» и которые Феодотион перевел чрез железные колеса, а мы чрез железные телеги, LХХ перевели железными пилами. Это род телеги, которая приводится в движение посредством находящихся под нею железных зубчатых колес, чтобы, выбив зерна, разбивать стебли на токах и размельчать солому для пищи скоту при неурожае сена. Затем, где в еврейском тексте стоит одно слово Венадад, там LХХ перевели сына Адерова, будучи введены в заблуждение сходством букв «реш» и «далет». Также там, где мы сказали из дома наслаждения, что по-еврейски называется «mebbeth eden» и что все подобным же образом перевели, LХХ перевели из мужей Харрановых, приняв букву «далет» среди слова за «реш» и поставив пред первою еврейскою буквою «аин» греческое «хи» (χ). Также вместо Кирены, которая по-еврейски называется «Сirа», они перевели ὲπίκλητον, то есть призванный или названный, вследствие сходства слова, потому что «саrае» (или «саrе», «сiru») может означать призвание, и они приняли собственное слово за нарицательное. Мы сказали о причинах различного перевода; теперь перейдем к объяснению сказанного [пророком]. Прежде всего слово Божие направляется против Дамаска, где царствовал Азаил, который в то время, когда пророчествовал Амос, тяжко угнетал Израиля, то есть десять колен, так что после победы над Ахавом, царем израильским, в Рамофе Галаадском, угнетал и мучил всю страну, называвшуюся Галаадом и доставшуюся в наследие половине колена Манассиина, подобно молотилам, обмолачивающим хлеб на токах. Об этом подробнее говорит пророк Елисей в книге Царей, где мы читаем следующие слова: И стал пред ним, и был взволнован до такой степени, что на лице замечалось смущение, и заплакал человек Божий. Азаил сказал ему: отчего господин мой плачет? И ответил он: оттого, что я знаю, какое наделаешь ты сынам Израилевым зло: укрепленные города их предашь огню, и юношей их умертвишь мечом, и малых детей побьешь, и беременных [женщин] рассечешь. И сказал Азаил: разве раб твой пес, чтобы мог сделать такое большое дело? И сказал Елисей: указал мне Господь в тебе царя Сирии (4 Цар. 8:11–13).

Три книги толкований на пророка Амоса. Книга первая.

Лопухин А.П.

Ст. 3-5 Так говорит Господь: за три преступления Дамаска и за четыре не пощажу его, потому что они молотили Галаад железными молотилами. И пошлю огонь на дом Азаила, и пожрет он чертоги Венадада. И сокрушу затворы Дамаска, и истреблю жителей долины Авен и держащего скипетр - из дома Еденова, и пойдет народ Арамейский в плен в Кир, говорит Господь

Возвещение суда Божия над языческими народами пророк начинает с Сирии и Дамаска, главного города Сирии. Пророк возвещает истребление сириянам за их жестокость к жителям Галаада. - За три преступления Дамаска и за четыре: особенное выражение, которым указывается на множество преступлений Дамаска (ср. Иов ХL:5; Притч XXX:15, 18, 21, 29). - Потому что они молотили Галаад железными молотилами. Галаад - заиорданская область десятиколенного царства, наиболее страдавшая от сирийских нашествий во время походов Азаила против Ииуя (4 Цар X:32-33). Железное молотило, евр. charuzah, - колесо или вал, окованный железом, употреблявшийся для молотьбы хлеба. Слова пророка могут быть понимаемы и в буквальном смысле, как указание на применение известной жестокости на войне (ср. 2 Цар XII:31), и в общем смысле как образ сильного опустошения Галаада сирийцами. LXX евр. charuzah перевели словом priwn пила, и кроме того слово Галаад пояснили дополнением: en gastri ecousaV, отсюда, в слав. : «понеже растроша пилами железными имущыя во утробе сущих в Галааде».