Толкования на Ам. 5:24

Свт. Кирилл Александрийский

И повалится якоже вода суд, и правда якоже водотеча непроходна

См. Толкование на Ам. 5:23

Блж. Иероним Стридонский

Пусть, как вода, течет суд, и правда - как сильный поток

Как вода, катясь по покатости, обнажает то, что она прежде покрывала, и делает открытым пред глазами всех; так суд и правда, сообразно с которою Бог судил некогда Свой народ, откроются для всех и понесутся подобно весьма сильному потоку. Все, что будет захвачено им, он увлечет с собою, и ничто не будет в состоянии задержать его. По LХХ же катится, подобно воде, суд нечестивых, потому что они не останавливаются на одном решении, но увлекаются всяким ветром учения, не одобряя того, что одобряли, и ни во что ставя то, что прежде восхваляли. Оправдания их сравниваются не с реками и чистыми источниками, а с мутными и грязными потоками, которые имеют не свою воду, но полученную из скал, камней и кустарников. Кто пожелает перейти их, тот немедленно увлекается ими; он опрокидывается и не может сказать: постави на камени нозе мои (Пс. 39:3); потому что он ходит по пескам, не имеющим основания, и когда будет находиться в опасности, то скажет: поток прошел над душею моею, [как читается] по еврейскому тексту (Пс. 123:4). Наоборот, относительно праведных, которых суд не катится подобно воде и правда не несется подобно непроходимому потоку, мы читаем: помышления праведных – правда (Притч. 12:5).

Три книги толкований на пророка Амоса. Книга вторая.

Лопухин А.П.

Пусть, как вода, течет суд, и правда - как сильный поток

Мысль пророка в ст. 24-м понимается неодинаково. Одни комментаторы (Гитциг, Кейль, Гоонакер) видят в стихе речь о Правосудии Божием и предсказание о наказании Израиля. Другое (Новак, Юнгеров) понимают слова пророка, как обращенный к Израилю призыв - восстановить правосудие. Слова mischapat (суд) и zedakah (правда), употребляющиеся и о Правосудии Божественном, у пророка Aмоса в V:7, 15; VI:12 употребляются в смысле этическом, о правде человеческой. В этом смысле лучше понимать эти слова и в ст. 24-м. Как сильный поток: евр. nachal ethan означает поток, который течет и летом, и зимою. Подобно такому потоку и правосудие не должно быть случайным и временным порывом, а должно быть постоянной нормой жизни. LXX, по-видимому, поняли 24-й ст. о суде Божием; отсюда в слав. : «и повалится (кai kulisqhsetai - покатится) якоже вода суд, и правда якоже водотеча непроходна».