Толкования на Ам. 6:14

Свт. Кирилл Александрийский

Темже, се, Аз воздвигну на вы, доме Израилев, язык, глаголет Господь Бог сил, и сокрушат вас еже не внити во Емаф и до водотечи западов

См. Толкование на Ам. 6:13

Прп. Ефрем Сирин

Тем же се Аз воздвигну на вы доме Израилев язык, глаголет Господь Бог сил, то есть на оба царства израильские воздвигну Ассириян и Вавилонян. И сокрушат вас от входа до водотечи пустынной. Это два предела израильские, северный и южный. Так, Бог жезлом Своим сокрушит роги, то есть главы врагов Своих, уповавших на крепость свою. И Он угрожает, что народ, который при помощи Божией, поражал и сокрушал народы языческие, сам будет сокрушен язычниками, когда за грехи его оставит его Бог. Сие относится также и к диаволу, которого глава сокрушена крестом.

Блж. Иероним Стридонский

Вот Я, говорит Господь Бог Саваоф, воздвигну народ против вас, дом Израилев, и будут теснить вас от входа в Емаф до потока в пустыне

См. Толкование на Ам. 6:11

Лопухин А.П.

Вот Я, говорит Господь Бог Саваоф, воздвигну народ против вас, дом Израилев, и будут теснить вас от входа в Емаф до потока в пустыне

Иеровоам II расширил границы Израильского царства от входа в Емаф до моря пустыни, т. е. до Мертвого моря (4 Цар XIV:25). Теперь на всем этом пространстве воздвигнутый Господом народ будет теснить Израиля. Пророк говорит, конечно, об ассириянах. - До потока в пустыне (ad nahal haarabah): под этим потоком большею частью разумеют нынешний Вади-ель-Ахзи, поток аравийский (haarabim), упоминаемый у пророка Исаии (XV:7) и служивший границей между Моавом и Эдомом (Новак, Гоонакер). Пророк, в отличие от 4 Цар XIV:25, где границей Израильского царства указывается только Мертвое море, продолжает эту границу и далее. Другие комментаторы полагают, что под nahai haarabah пророк разумеет Мертвое море (Гофман) или какой-либо поток египетский (Юнгеров). В слав. т. конец стиха читается: «И сокрушат вас еже не внити во Емаф, и до водотечи западов».