Толкования на Чис. 8:15

Прав. Иоанн Кронштадтский

После сего войдут левиты служить скинии собрания, когда ты очистишь их и совершишь над ними посвящение их; ибо они отданы Мне из сынов Израилевых

Как Творец, Бог имеет над нами непререкаемое право собственности: и душою, и телом, как делом рук Его, мы принадлежим Ему.

Дневник. Том II. 1857-1858.

Еп. Виссарион (Нечаев)

VI. Паримия на праздник Сретения (Исх. 12:51, 13:2–3, 10–12, 14–16; Лев. 12:1–4, 6, 8; Чис. 8:15–17). В сей паримии излагается заповедь Божия об освящении первородных, с присовокуплением из книг Левит и Числ заповедей Божиих об очищении родильницы и замене первородных левитами.

Яко отдание отданы сии Мне суть от среды сынов Израилевых, и приях их. И освятих я Мне вместо первенец от сынов Исраилевых, в оньже день поразих всякого первенца в земли Египетстей, от человека до скота

До тех пор, пока не устроена была скиния, в совершении жертвоприношений принимали участие важнейшие из первородных (как заключают из Исх. 24:5). Но когда скиния была готова (это было в начале второго года странствования Евреев в пустыне, когда они еще находились при Синае), Господь повелевает Моисею вместо первородных посвятить на служение при скинии сынов колена Левиина, – и сказав, что после посвящения они должны войти в скинию свидения для служения, присовокупляет, яко отдание отданы сии Мне суть, т.е. отданы Мне в дар, – от среды сынов Израилевых. Это отдание в дар Господу сынов Левииных должно было, по наставлению Самого Господа, совершиться чрез возложение на них рук старейшин всего сонма Израильского при посвящении левитов на службу в скинии (Числ. 8:10), подобное тому, как Израильтяне возлагали руки на животное, когда передавали его жрецам на жертвоприношение. «И приях их, продолжает Господь, и освятих я Мне вместо первенец сынов Израилевых, в оньже день поразих всякого первенца в земли Египетстей». Смысл этих слов Господа тот, что Он в тот самый день, когда повелел освятить Себе Еврейских первородных, т.е. в день исхода из Египта, уже предопределил заменить их левитами. Эта замена нужна была потому, что первородных из всех колен Израильских было бы гораздо больше, чем сколько потребовалось бы их для исправления служб при скинии и содержание их было бы обременительно для народа.

Находящиеся в заключении паримии слова «рече Бог Вышний Святый (свято чтимый) Израилев» не встречаются в библейском тексте.

Рассмотренную паримию положено читать на праздник Сретения потому, что события, составляющие предмет этого праздника, произошли вследствие заповедей Божиих, изложенных в паримии. Закон повелевал посвящать Господу первородных и при сем платить за них выкуп. Сему закону благоволил подчиниться Господь Иисус, перворожденное Слово Бога Отца и первородный по плотскому рождению от неискусобрачной Матери, хотя не разверз врат Ея девства при рождении. Он поставляется пред Господом в земном Его храме, как жертва, в предзнаменование жертвы Голгофской. Тот, Который пришел искупить нас бесценною кровью, Сам искупляется несколькими монетами, чтобы в Своем лице за всех нас начать уплату долга правосудию Божию. – По закону, каждая мать по истечении дней очищения должна была явиться в храм с жертвою за себя из агнца и голубя, или в случае бедности, только из двух молодых голубей или двух молодых горлиц. По сему закону и Дева Мария явилась в храм с жертвою, дозволенною бедным. Но для чего Она подчинилась закону об очищении, когда в рождении Ею Своего Сына явилась нескверною и пречистою, не испытала свойственных обыкновенным матерям болезней рождения и известных телесных состояний по рождении? Для того, чтобы не подвергнуться укоризнам в нарушении закона, ибо тайна непорочного зачатия и рождения не была еще известна никому, кроме Ея Самой и Иосифа. – По закону первенцы заменены были левитами. Эта замена не была ли предызображением отмены левитского ветхозаветного священства с пришествием на землю Господа Иисуса, вечного Первосвященника, Которого единократная жертва на кресте, в противоположность многократным жертвам ветхозаветным, достаточна для очищения и освящения всех людей на все времена?

Толкование на паремии из книги Исход.