Толкования на Чис. 24:21

Флавий Патерий

И увидел он Кенеев, и произнес притчу свою, и сказал: крепко жилище твое, и на скале положено гнездо твое

Киней (Cinaeus) переводится как «обладатель». И кто в настоящее время суть обладающие, как не изощренные в премудрости века сего? Истинно крепкое жилище строят себе те, кто, умалившись сами пред собой в смирении, питаются высоким учением Христовым: если чувствуют себя немощными и полагают благоприятное упование в возвышенном смирении познанного ими Освободителя, если к низменному не стремятся, если их сердце не задерживается над тем, что преходяще. Давайте рассмотрим, как святой муж на скале полагает гнездо свое. Он говорит: Наше же жительство па небесах (Флп 3:20), и еще: И воскресил с Ним, и посадил на небесах (Еф 2:6). На скале полагает гнездо, ибо поистине в вышних утверждает мысль. Не желает погружать ум в текучее, не желает, отвергнув человеческое жительство, обитать в низменном. В то время как Павел свидетельствовал, что восседает с Христом на небесах, он, возможно, содержался в темнице: он был там, где находился его горящий дух, а не там, где по необходимости удерживала его ленивая плоть.

Изъяснение Ветхого и Нового Заветов.

Лопухин А.П.

И увидел он Кенеев, и произнес притчу свою, и сказал: крепко жилище твое, и на скале положено гнездо твое

Кенеи (Быт XV:19) — древнее ханаанское племя, получившее свое название («кень» или «кин» — гнездо), быть может, от тех аулов, которые они устраивали для себя в горах обитаемых ими местностей (Властов).

Часть кенеян, через родственника Моисея Иофора, который называется кенеянином (Суд I:16), сблизилась с евреями и поселилась в Палестине (Суд I:16; IV:11, 17). Часть сблизилась с мадианитянами и амаликитянами (1 Цар XV:5–7; XXVII:10; XXX:29).