Толкования на Чис. 33:20

Ориген

И отправились из Римнон-Фареца и расположились станом в Ливне

После этого приходят в Лемвон (Ливну), что переводится как «убеление». Я знаю, что в других случаях слово «убеление» используется в отрицательном смысле, например, когда говорится о «стене выбеленной» или о «гробах выбеленных». Но здесь речь идет о том убелении, о котором говорит пророк: Омой меня, и буду белее снега (Пс 50:9). И еще у Исаии: Если будут грехи ваши, как багряное, - как снег убелю; если будут красны, как пурпур, - как волну убелю (Ис 1:18), и то же в псалме: забелела, как снег на Селмоне (Пс 67:15); и волосы Ветхого днями называются белоснежными и белыми, как белая волна. Итак, стало быть, надо понимать, что убеление это приходит от блистания истинного света и проистекает от светлости небесных видений.

Гомилии на Книгу Чисел.

Лопухин А.П.

И отправились из Римнон-Фареца и расположились станом в Ливне

См. Толкование на Чис. 33:1