Толкования на Дан. 2:20

Свт. Иоанн Златоуст

И сказал Даниил: да будет благословенно имя Господа от века и до века! ибо у Него мудрость и сила

См. Толкование на Дан. 2:19

Прп. Ефрем Сирин

Буди имя Господа Бога благословенно от века и до века, за все благодеяния, оказанные отцам нашим в Египте, и нам среди Вавилонян

Премудрость и крепость Его есть. Хотя Бог, по Своей премудрости и по долготерпению Своему, хранил Вавилонян и союзников их, как древле хранил Египтян; однако же, теперь обращает руку Свою, и поражает их в крепости Своей, как поразил Египет.

Блж. Иероним Стридонский

И сказал Даниил: да будет благословенно имя Господа от века и до века! ибо у Него мудрость и сила

Даниил благословил Бога небесного в отличие от тех, которые находятся на земле и демонскими искусствами и обманами морочат то, что перстно. Ибо боги, не сотворившие неба и земли, погибнут.

Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.

Лопухин А.П.

И сказал Даниил: да будет благословенно имя Господа от века и до века! ибо у Него мудрость и сила

См. Толкование на Дан. 2:17