Толкования на Дан. 11:6

Прп. Ефрем Сирин

И по летех смесятся, и дщи царя южска внидет к северску царю. Это - Клеопатра, дочь Птоломея, которая отдана в замужество Александру, сыну Антиоха Епифана, еже сотворити завет между ними. Так, для сограждения разрушенных прежнею враждою стен идет бессильная жена. Но от страха не удержит крепости, чтобы утверждать мир; потому что убоится коварства царей. И предастся та, и приведшии ю, и дева и укреплявшии ю. Сие сказано потому, что отец Клеопатры коварно похитил ее у мужа ее Александра, и отдал Димитрию, сыну Димитриеву, врагу Александрову.

Блж. Иероним Стридонский

Но через несколько лет они сблизятся, и дочь южного царя придет к царю северному, чтобы установить правильные отношения между ними; но она не удержит силы в руках своих, не устоит и род ее, но преданы будут как она, так и сопровождавшие ее, и рожденный ею, и помогавшие ей в те времена

Первым воцарился в Сирии, как мы сказали, Селевк, именовавшийся Никанором; вторым Антюх, называвшийся Сотером; третьим также Антиох, называвшийся то есть богом. Он против Птоломея Филадельфа, который был вторым царем в Египте, вел многочисленные войны и сражался, [соединяя] все силы Вавилона и Востока. Поэтому, желая, после многих лет, окончить отяготительную войну, Птоломей Филадельф выдал свою дочь, по имени Веренику, за Антиоха, который от первой жены, по имени Лаодики, имел двух сыновей: Селевка, называвшегося Каллинником, и другого – Антиоха. И он отвел ее до Пелузии и дал множество тысяч золота и серебра под видом приданого, поэтому и назван быль Θορνοφόρος, то есть приносящим приданое (dotalis). Но Антиох хотя и сказал, что он Веренику будет иметь соучастницею в царской власти, а Лаодику вместо наложницы, однако чрез несколько лет снова взял Лаодику вместе с детьми во дворец. Опасаясь вследствие нерешительности мужа, чтобы он не возвратил Веренику, она отравила мужа при помощи слуг; Веренику с сыном, родившимся от Антюха, поручила убить Икадиону и Геннею, бывшим начальниками в Антиохии, а своего старшего сына Селевка Каллиника поставила царем на место отца [его]. Таким образом теперь говорится следующее: по истечении многих лет Птоломей Филадельф и Антиох Θεὺςзаключат между собою дружбу, и дочь южного царя, то есть Птоломея, придет к царю северному, то есть к Антиоху, чтобы между отцом и мужем установить дружбу. И не будет в состоянии, говорит, она удержаться и род ее устоять в сирийском царстве, но и сама Веревика, и те, которые привели ее, погибнут. Также и царь Антюх, который поддерживал ее, то есть чрез которого она могла иметь преобладание, погиб, быв отравлен своею женою.

Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.

Лопухин А.П.

Но через несколько лет они сблизятся, и дочь южного царя придет к царю северному, чтобы установить правильные отношения между ними; но она не удержит силы в руках своих, не устоит и род ее, но преданы будут как она, так и сопровождавшие ее, и рожденный ею, и помогавшие ей в те времена

См. Толкование на Дан. 11:5