Толкования на Быт. 6:20

Свт. Иоанн Златоуст

Из птиц по роду их, и из скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых

См. Толкование на Быт. 6:19

Свт. Кирилл Александрийский

Из птиц по роду их, и из скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых

См. Толкование на Быт. 6:5

Свт. Филарет (Дроздов)

Из птиц по роду их, и из скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых

См. Толкование на Быт. 6:19

Прп. Ефрем Сирин

Из [всех] птиц по роду их, и из [всех] скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых [с тобою, мужеского пола и женского]

См. Толкование на Быт. 6:19

Блаж. Августин

Из [всех] птиц по роду их, и из [всех] скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых [с тобою, мужеского пола и женского]

См. Толкование на Быт. 6:19

Еп. Виссарион (Нечаев)

11 Паремия, положенная на вечерне в понедельник третьей седмицы Великого поста (Быт 6:9–22). В сей паремии идет речь об избрании и приготовлении Ноя для сохранения во время предстоящего потопа чело­веческого рода и других тварей.

От всех птиц пернатых по роду и от всех скотов по роду, и от всех гадов ползающих по земли по роду их, два два от всех внидут к тебе, питатися с тобою, мужеский пол и женский

См. Толкование на Быт. 6:19

Лопухин А.П.

Из птиц по роду их, и из скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых

См. Толкование на Быт. 6:19