Толкования на Быт. 31:47

Свт. Кирилл Александрийский

И назвал его Лаван: Иегар-Сагадуфа; а Иаков назвал его Галаадом

См. Толкование на Быт. 31:17

Свт. Филарет (Дроздов)

И назвал его Лаван: Иегар-Сагадуфа; а Иаков назвал его Галаадом

Иегар–Сагадуфа. Сирско–халдейское имя. Значит холм свидетельства.

Галаад или Галед. Еврейское имя. Значит холм свидетель.

Толкование на Книгу Бытия.

Прп. Ефрем Сирин

И назвал его Лаван: Иегар-Сагадуфа; а Иаков назвал его Галаадом

См. Толкование на Быт. 31:43

Лопухин А.П.

И назвал его Лаван: Иегар-Сагадуфа; а Иаков назвал его Галаадом

И Иаков, и Лаван указывают в холме свидетеля союза (ср. Нав. 4:3, 4:21-22, 22:11, 22:26-27, 22:34, 13:27). Но Иаков употребляет два еврейских слова: гал — ад, а Лаван соответствующие по значению сирийские или арамейские: йегар — сагадута, отсюда узнаем, что уже в третьем поколении родоначальников еврейского народа язык, каким они стали говорить в Ханаане (родине Иакова), был диалектически различным языком от арамейского или халдейского языка, на каком говорили на родине Авраама. Следовательно, библейский еврейский язык был усвоен библейскими патриархами от туземных жителей Ханаана и Финикии.