Толкования на Быт. 31:49

Свт. Иоанн Златоуст

также: Мицпа, от того, что Лаван сказал: да надзирает Господь надо мною и над тобою, когда мы скроемся друг от друга

Смотри, как Лаван опять призывает суд Божий. Он говорит: «да видит Бог между мною и тобою, яко отыдем друг от друга», – теперь, говорит, мы разойдемся; ты отправляйся в свою землю, а я возвращусь в дом свой.

Беседы на книгу Бытия. Беседа 57.

Свт. Филарет (Дроздов)

также: Мицпа, от того, что Лаван сказал: да надзирает Господь надо мною и над тобою, когда мы скроемся друг от друга

Мицфа происходит от еврейского слова צפה цафа, которое означает действие стража, поставленного на высоте для наблюдений происходящего в окрестностях и предупреждения нечаянностей (Ис. 21:6, 11). По подобию сего, имя назирателей или стражи приписывается пророкам (Ис. 56:10; Иез. 3:17) и действие назирания Богу, яко всевидящему Промыслителю и Судии (Пс. 65:7; Притч. 15:3).

Имя Мицфа, по произношению семидесяти, Массифа или Масфа, досталось после городу колена Гадова (Нав. 11:3, 8; Нав. 13:26; Суд. 11:11, 29), а имя Галаад — целой стране (Суд. 10:17).

Толкование на Книгу Бытия.

Лопухин А.П.

также: Мицпа, от того, что Лаван сказал: да надзирает Господь надо мною и над тобою, когда мы скроемся друг от друга

См. Толкование на Быт. 31:48