Толкования на Быт. 49:24

Свт. Иоанн Златоуст

но тверд остался лук его, и крепки мышцы рук его, от рук мощного Бога Иаковлева. Оттуда Пастырь и твердыня Израилева

«И сотрошася с крепостию луки их». Смотри, как, сказав о покушениях их против Иосифа, говорит теперь о том, что после с ними самими случилось: «сотрошася с крепостию луки их, и расслабеша жилы мышцей рук их». Они покушались убить его и, сколько могли, приводили в дополнение свой замысл; но луки их сокрушились и мышцы их ослабели. Не действительно ли это с ними и случилось, когда они услышали слова Иосифа: «аз есмь брат ваш Иосиф, его же продасте во Египет» (Быт.45:4)? Тогда особенно, тогда ослабели их мышцы «рукою крепкого Иакова».

Беседы на книгу Бытия. Беседа 67.

Свт. Кирилл Александрийский

но тверд остался лук его, и крепки мышцы рук его, от рук мощного Бога Иаковлева. Оттуда Пастырь и твердыня Израилева

См. Толкование на Быт. 49:22

Свт. Филарет (Дроздов)

но тверд остался лук его, и крепки мышцы рук его, от рук мощного Бога Иаковлева. Оттуда Пастырь и твердыня Израилева

Но тверд остается лук его и проч. Представив врагов Иосифа в образе стрельцов, Иаков изображает и его стрельцом, укрепляемым от Бога, и потом пастырем, который питает, камнем, который укрепляет весь дом Израилев.

Толкование на Книгу Бытия.

Прп. Ефрем Сирин

но тверд остался лук его, и крепки мышцы рук его, от рук мощного Бога Иаковлева. Оттуда Пастырь и твердыня Израилева

См. Толкование на Быт. 49:22

Блж. Иероним Стридонский

но тверд остался лук его, и крепки мышцы рук его, от рук мощного Бога Иаковлева. Оттуда Пастырь и твердыня Израилева

См. Толкование на Быт. 49:22

Лопухин А.П.

но тверд остался лук его, и крепки мышцы рук его, от рук мощного Бога Иаковлева. Оттуда Пастырь и твердыня Израилева

См. Толкование на Быт. 49:22