Толкования на Иер. 2:21

Блж. Иероним Стридонский

Я насадил тебя как благородную лозу, - самое чистое семя; как же ты превратилась у Меня в дикую отрасль чужой лозы?

А Я посадил тебя лозою избранною, семенем всецело истинным: как же превратилась ты у меня в дурное, в лозу чуждую?LXX: а Я посадил тебя лозою плодоносною, всецело истинною: как же превратилась ты в горечь, лоза чуждая? Вместо: лоза плодоносная или избранная в Еврейском стоить sorec, что приводится и в песни Исаии (гл. 50). Это – сорт самой лучшей виноградной лозы; Господь говорит, что от этого прививка Он насадил Израиля и удивляется, каким образом семя истинное и избранная лоза превратились в горечь и оттого сделались лозою чуждою. Пусть же никто не будет безпечен, если и насаждение Господне, семя истинное и лоза Сорех по своей вине так превращается, что сделавшись горькою, отступает от Господа и становится лозою чуждою. И следует усматривать милость Божию в том, что Он, сказавший в Евангелии: Аз есмь лоза истинная (Ин. 15:1), и ученикам Своим и всем верующим в Него дал возможность быть лозою избранною или истинною, если они захотят пребыть в том, что есть лоза насажденная.

Шесть книг толкований на пророка Иеремию.

Лопухин А.П.

Я насадил тебя как благородную лозу, - самое чистое семя; как же ты превратилась у Меня в дикую отрасль чужой лозы?

Израиль был насажден Иеговою в Палестине как благородная лоза — по евр. sorek (ср. Ис. 5:2). Каким образом он превратился в негодную дикую лозу, т. е. потерял всю свою сладость, весь свой вкус?

Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер. 2:14