Толкования на Иер. 6:2

Блж. Иероним Стридонский

Ст. 2-3 Разорю Я дочь Сиона, красивую и изнеженную. Пастухи со своими стадами придут к ней, раскинут палатки вокруг нее; каждый будет пасти свой участок

Красивой и нежной уподобил я дочь Сиона. И к ней придут пастухи и стада их; раскинули (или раскинут) в ней палатки кругом. Каждый будет пасти тех, которые под рукою его. Освятите (или приготовляйте) на нее войну; вставайте и пойдем в полдень. Изображается красота Иерусалима, который есть и Сион, так что первым именем указывается целый город, а вторым крепость города. Сион значит возвышенное место и сравнивается с красивою женщиною: говорится, что как к той собираются любовники, так к этому — пастухи. И довольно знаменательно в еврейском слово, изображаемое четыремя буквами: реш, аин, иод, мем, если читать reim, то значит любовники, а если roim, то пастухи, так что и метафорически может обозначать любовников красивой женщины, а в отношении к разрушению города может обозначать пастухов; первые из них спешат осквернить ее блудом, последние осадить и разрушить город. Под пастухами и стадами их мы должны разуметь князей и войско Халдейcкое. Они раскинут палатки свои при осаде города кругом его, и каждый будет пасти тех, которые находятся под его рукой, то есть свои отряды и роты. Эти князья или пастухи скажут стадам своим: освятите войну на Иерусалим, ибо он есть владение Господа. Вставайте и пойдем в полдень, — будем сражаться не ночью и не посредством засад, а при полном свете, ибо никто не может противиться нам.

Шесть книг толкований на пророка Иеремию.

Лопухин А.П.

Ст. 2-3 Разорю Я дочь Сиона, красивую и изнеженную. Пастухи со своими стадами придут к ней, раскинут палатки вокруг нее; каждый будет пасти свой участок

Иерусалиму угрожает нашествие вражеских полчищ. — Пастухи — военачальники.

Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер. 6:1