Толкования на Иер. 25:19

Блж. Иероним Стридонский

фараона, царя Египетского, и слуг его, и князей его и весь народ его

Фараона царя Египетского, и слуг его, и князей его, и весь народ его, и всех вообще. После Иерусалима пил Фараон, царь Египетский и его сторонники, пили князья и весь народ, всякий народ, не Египетский только, но и живущий во областях Египта, который LXX перевели συμμίχτους, т. е. смешанный, народ не Египетский, а пришлый и чужестранный.

И всех царей земли Авситидийской, которая по еврейски называется Us и из которой происходил Иов, как повествует история: человек некий бяше в стране Авсидийстей (Иов. 1:1). Следует заметить, что этого стиха у LXX нет, а Феодотион вместо Ус перевел остров.

Шесть книг толкований на пророка Иеремию.

Лопухин А.П.

фараона, царя Египетского, и слуг его, и князей его и весь народ его

См. Толкование на Иер. 25:12