Толкования на Иер. 31:32

Свт. Иоанн Златоуст

не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь.

Скажи, каким отцам? И Ной был отец, и Авраам был отец: о каких же говорит Он отцах? Неопределенность лиц производит темноту. Здесь будьте внимательны. Не по завету, егоже завещах отцем вашим. Дабы ты не сказал, что (Бог) говорит о завете с Ноем, - дабы не сказал, что говорит о завете с Авраамом, - Он вот как напомнил и о самом времени заветов. Сказав: завещаю вам завет, не по завету, егоже завещах отцем вашим, тут же указал и на время: в день, в онь же емшу ми за руку их, извести я от земли египетския. Видишь, какую ясность сообщило определение времени? Теперь уже и иудей не противоречит: вспомни время, и прими законодательство. В день, в онь же емшу ми за руку их. Но для чего Бог говорит и об образе исхода (иудеев из Египта)? Емшу ми за руку их, извести я из земли египетския. Чтобы показать Свою отеческую любовь, Он вывел их, не как рабов, но взял, как отец дитя, и так освободил; не повелел, как рабу, позади себя идти, но взял за правую руку, как сына благородного и свободного, и так вывел.

Беседы о покаянии.

Блж. Иероним Стридонский

не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь

См. Толкование на Иер. 31:31

Лопухин А.П.

не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь

Господь заключил с евреями Завет при Синае, но уже в день выхода из Египта была совершена Пасха, которую могли совершать, как известно, только находившиеся в Завете с Богом, и, след., евреи были призваны к Завету со дня выхода своего из земли Египетской. — Я оставался в союзе с ними — согласнее с контекстом речи будет переводить как LXX: «Я пренебрег ими», или, точнее: «Я пресыщен ими». В самом деле, если Господь все-таки «оставался в союзе с евреями», то, значит, первый Завет вовсе не было необходимости заменять новым, а между тем далее сказано именно о Новом Завете как о чем-то необходимом для народа израильского.

Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер. 31:27