Толкования на Иез. 6:4

Блж. Иероним Стридонский

и жертвенники ваши будут опустошены, столбы ваши в честь солнца будут разбиты, и повергну убитых ваших перед идолами вашими

См. Толкование на Иез. 6:3

Лопухин А.П.

и жертвенники ваши будут опустошены, столбы ваши в честь солнца будут разбиты, и повергну убитых ваших перед идолами вашими

“Жертвенники” от “высот” различаются и в других местах: 4 Цар XXI:3; XXIII:18. - “Столбы в честь солнца”, слав. “кумирницы”, евр. “хаман” - особые столбы - символы Ваала, как бога солнца, ставившиеся у или на (по 2 Пар XXXIV:6) его жертвенниках (“ваалхамон” финикийских надписей); еврейское название происходит может быть от хребта между Сирией и Киликией. “И повергну убитых (слав. точнее: “язвеных”, раненых, потому что об убитых далее речь) ваших пред идолами вашими”. Ничтожество идолов станет осязательным, когда их служители, ожидавшие у них помощи от врагов, будут перед ними перебиты. Идолы здесь названы “гилпул”, д. б. от “гел” - кал, - любимое название их у Иезекииля: употреблено у него 38 раз на 47 всех случаев его употребления (еще в Лев, Втор, Иер); XX просто “кумиры”. “В образовании таких презрительных названий евреи вообще сильны” (Берт.). Речь пророка переходит от гор и долин, как слушателей, к их обитателям.

Толковая Библия.