Толкования на Иез. 7:11

Прп. Ефрем Сирин

И беззаконие возстает на жезл беззаконника; потому что преступный народ подвергается наказанию за грехи свои. И не от них, не от их плища и потщания. Пророк говорит сие потому, что Вавилоняне не своею силою совершат все это.

Блж. Иероним Стридонский

Восстает сила на жезл нечестия; ничего не останется от них, и от богатства их, и от шума их, и от пышности их

См. Толкование на Иез. 7:10

Лопухин А.П.

Восстает сила на жезл нечестия; ничего не останется от них, и от богатства их, и от шума их, и от пышности их

“Сила” - Халдея, “жезл нечестия” - Иудея; первое требуется контекстом, а второе доказывается тем, что колено называется “жезлом” в Чис I:43; Нав XIII:29. - Далее указывается, в чем проявится напор этой силы на нечестивое колено Иудино: “ничего не останется от них” (букв.: “нет из них”, т. е. никого; слав.: “и не от них суть”) и от богатства их (точнее с евр.: “от множества”, т. е. густоты населения; слав.: “и не с плищем”, qorubon, с шумом, т. е. разрушение Иудеи халдеями произойдет без особого военного шума, легко) и от пышности их (неизвестное евр. слово “ноаг” так переводится на основании Феодотиона, Симмаха и раввинов; слав. “красы”, ὡραϊσμὸς).

Толковая Библия.

См. также Толкование на Иез. 7:10