Толкования на Иез. 22:29

Прп. Ефрем Сирин

А в народе угнетают друг друга, грабят и притесняют бедного и нищего, и пришельца угнетают несправедливо

См. Толкование на Иез. 22:27

Блж. Иероним Стридонский

А в народе угнетают друг друга, грабят и притесняют бедного и нищего, и пришельца угнетают несправедливо

См. Толкование на Иез. 22:23

Лопухин А.П.

А в народе угнетают друг друга, грабят и притесняют бедного и нищего, и пришельца угнетают несправедливо

“В народе”, букв. “народе земли” (слав. “людий земли”), т. е. простом народе, у сельских жителей, и вообще во всем народе, в отличие от высших классов общества. После того, что сказано о руководителях народа (духовых и светских) неудивительно, что простой народ не лучше. - “Угнетают друг друга” Кулаки, мироедство. Слав. несправедливо “народ” ставит в вин. п. и подлежащим считает столь далекое “князья”. - “Грабят и притесняют друг друга…” XVIII:7. - “Пришельца угнетают” ст. 7. Замечательная забота о пришельцах у Иезекииля.

Толковая Библия.